| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Simon | Σίμων | simōn | 4613 | Simon, the name of several Isr. | of uncertain origin |
| Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| answered, | ἀποκριθεὶς | apokritheis | 611 | to answer | from apo and krinó |
| "You are the Christ, | χριστὸς | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of the living | ζῶντος | zōntos | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| God." | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). σιμων noun - nominative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωντος verb - present active participle - genitive singular masculine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. | New American Standard (©1995) Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."King James Bible And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. American King James Version And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God. American Standard Version And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Darby Bible Translation And Simon Peter answering said, Thou art the Christ, the Son of the living God. English Revised Version And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Webster's Bible Translation And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. World English Bible Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." Young's Literal Translation and Simon Peter answering said, 'Thou art the Christ, the Son of the living God.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν· σὺ εἰ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπε· Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν· σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποκριθεις δε σιμων πετρος ειπεν συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποκριθεις δε σιμων πετρος ειπεν συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος Latin: Biblia Sacra Vulgata respondens Simon Petrus dixit tu es Christus Filius Dei vivi
 Answering Christ Ever-living Peter Replied Simon
 Christ Ever-Living Peter Simon
 Christ Ever-Living Peter SimonMatthew 16:16 Multilingual Bible Matthieu 16:16 French Mateo 16:16 Biblia Paralela 馬 太 福 音 16:16 Chinese Bible | |
|