| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Truly | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, there are some | τινες | tines | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| who are standing | ἑστώτων | estōtōn | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| here | ὧδε | ōde | 5602 | so, to here, here | demonstrative adverb from hode, |
| who | οἵτινες | oitines | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| will not taste | γεύσωνται | geusōntai | 1089 | to taste, eat | a prim. verb |
| death | θανάτου | thanatou | 2288 | death | from thnéskó |
| until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| they see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| the Son | υἱὸν | uion | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| coming | ἐρχόμενον | erchomenon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| in His kingdom." | βασιλείᾳ | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| KJV Lexicon αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. εστωτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γευσωνται verb - aorist middle deponent subjunctive - third person geuomai  ghyoo'-om-ahee: to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty ιδωσιν verb - second aorist active subjunctive - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ερχομενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - dative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom."King James Bible Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. American King James Version Truly I say to you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. American Standard Version Verily I say unto you, there are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Darby Bible Translation Verily I say unto you, There are some of those standing here that shall not taste of death at all until they shall have seen the Son of man coming in his kingdom. English Revised Version Verily I say unto you, There be some of them that stand here, which shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Webster's Bible Translation Verily I say to you, There are some standing here, who shall not taste death, till they shall see the Son of man coming in his kingdom. World English Bible Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his Kingdom." Young's Literal Translation Verily I say to you, there are certain of those standing here who shall not taste of death till they may see the Son of Man coming in his reign.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστώτων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰσί τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστώτων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αμην λεγω υμιν εισιν τινες ωδε εστωτες οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) αμην λεγω υμιν εισιν τινες των ωδε εστηκοτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant Filium hominis venientem in regno suo
 Certainly Death Kingdom Reign Solemnly Stand Standing Taste Till Truly Verily Wise
 Death Kingdom Reign Solemnly Stand Standing Taste Truth Verily Way Wise
 Death Kingdom Reign Solemnly Stand Standing Taste Truth Verily Way WiseMatthew 16:28 Multilingual Bible Matthieu 16:28 French Mateo 16:28 Biblia Paralela 馬 太 福 音 16:28 Chinese Bible | |
|