| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Six | ἓξ | ex | 1803 | six | a prim. cardinal number |
| days | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| later | μεθ’ | meth | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| took | παραλαμβάνει | paralambanei | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| with Him Peter | Πέτρον | petron | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| and James | Ἰάκωβον | iakōbon | 2385 | James, the name of several Isr. | from the same as Iakób |
| and John | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| his brother, | ἀδελφὸν | adelphon | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| and led | ἀναφέρει | anapherei | 399 | to carry up, lead up | from ana and pheró |
| them up on a high | ὑψηλὸν | upsēlon | 5308 | high, lofty | from hupsos |
| mountain | ὄρος | oros | 3735 | a mountain | a prim. word |
| by themselves. | ἰδίαν | idian | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εξ numeral (adjective) hex  hex:  six -- six. παραλαμβανει verb - present active indicative - third person singular paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρον noun - accusative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναφερει verb - present active indicative - third person singular anaphero  an-af-er'-o: to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ορος noun - accusative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). υψηλον adjective - accusative singular neuter hupselos  hoop-say-los': lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed). κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ιδιαν adjective - accusative singular feminine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate | New American Standard (©1995) Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves.King James Bible And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, American King James Version And after six days Jesus takes Peter, James, and John his brother, and brings them up into an high mountain apart, American Standard Version And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart: Darby Bible Translation And after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John his brother, and brings them up into a high mountain apart. English Revised Version And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart: Webster's Bible Translation And after six days, Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them upon a high mountain apart. World English Bible After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves. Young's Literal Translation And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ μεθ'' ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ' ἰδίαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν Latin: Biblia Sacra Vulgata et post dies sex adsumpsit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsum
 Apart Bring Bringeth Brings Brother Brothers James John Later Led Makes Mount Mountain Peter Six Solitary Takes Taketh Themselves
 Apart High James Jesus John Later Makes Mount Mountain Peter Six Solitary Themselves
 Apart High James Jesus John Later Makes Mount Mountain Peter Six Solitary ThemselvesMatthew 17:1 Multilingual Bible Matthieu 17:1 French Mateo 17:1 Biblia Paralela 馬 太 福 音 17:1 Chinese Bible | |
|