NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεθ preposition meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal); ημερας noun - accusative plural feminine hemera hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εξ numeral (adjective) hex hex: six -- six. παραλαμβανει verb - present active indicative - third person singular paralambano par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρον noun - accusative singular masculine Petros pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos ad-el-fos': a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναφερει verb - present active indicative - third person singular anaphero an-af-er'-o: to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ορος noun - accusative singular neuter oros or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). υψηλον adjective - accusative singular neuter hupselos hoop-say-los': lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed). κατ preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ιδιαν adjective - accusative singular feminine idios id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate Parallel Verses New American Standard Bible Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves. King James Bible And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, Holman Christian Standard Bible After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves. International Standard Version Six days later, Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up a high mountain by themselves. NET Bible Six days later Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, and led them privately up a high mountain. Aramaic Bible in Plain English And after six days Yeshua took Kaypha, Yaqob and Yohannan his brother and brought them up to a high mountain by themselves. GOD'S WORD® Translation After six days Jesus took Peter, James, and John (the brother of James) and led them up a high mountain where they could be alone. King James 2000 Bible And after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain apart, Links Matthew 17:1Matthew 17:1 NIV Matthew 17:1 NLT Matthew 17:1 ESV Matthew 17:1 NASB Matthew 17:1 KJV |