Matthew 17:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He was transfiguredμετεμορφώθη
(metemorphōthē)
3339: to transformfrom meta and morphoó
beforeἔμπροσθεν
(emprosthen)
1715: before, in front of (in place or time)from en and pros
them; and His faceπρόσωπον
(prosōpon)
4383: the facefrom pros and óps (an eye, face)
shoneἔλαμψεν
(elampsen)
2989: to shinea prim. verb
likeὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
the sun,ἥλιος
(ēlios)
2246: the suna prim. word
and His garmentsἱμάτια
(imatia)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
becameἐγένετο
(egeneto)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
as whiteλευκὰ
(leuka)
3022: bright, whitea prim. adjective
as light.φῶς
(phōs)
5457: lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετεμορφωθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
metamorphoo  met-am-or-fo'-o:  to transform (literally or figuratively, metamorphose) -- change, transfigure, transform.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελαμψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
lampo  lam'-po:  to beam, i.e. radiate brilliancy -- give light, shine.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπον  noun - nominative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηλιος  noun - nominative singular masculine
helios  hay'-lee-os:  the sun; by implication, light -- + east, sun.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιματια  noun - nominative plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εγενοντο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
λευκα  adjective - nominative plural neuter
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φως  noun - nominative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He was transfigured before them; and His face shone like the sun, and His garments became as white as light.

King James Bible
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.

Holman Christian Standard Bible
He was transformed in front of them, and His face shone like the sun. Even His clothes became as white as the light.

International Standard Version
His appearance was changed in front of them, his face shone like the sun, and his clothes became as white as light.

NET Bible
And he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became white as light.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua was transformed before them and his face shone like the sun but his garments became white like light.

GOD'S WORD® Translation
Jesus' appearance changed in front of them. His face became as bright as the sun and his clothes as white as light.

King James 2000 Bible
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his clothing was white as the light.
Links
Matthew 17:2
Matthew 17:2 NIV
Matthew 17:2 NLT
Matthew 17:2 ESV
Matthew 17:2 NASB
Matthew 17:2 KJV

Matthew 17:1
Top of Page
Top of Page