 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| he refuses | παρακούσῃ | parakousē | 3878 | to overhear, to hear amiss, to take no heed | from para and akouó |
| to listen | παρακούσῃ | parakousē | 3878 | to overhear, to hear amiss, to take no heed | from para and akouó |
| to them, tell | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| it to the church; | ἐκκλησίᾳ | ekklēsia | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| and if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| he refuses to listen | | | 3878 | to overhear, to hear amiss, to take no heed | from para and akouó |
| even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| to the church, | ἐκκλησίας | ekklēsias | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| let him be to you as a Gentile | ἐθνικὸς | ethnikos | 1482 | national, foreign, i.e. spec. a Gentile | from ethnos |
| and a tax collector. | τελώνης | telōnēs | 5057 | a farmer of taxes, i.e. a tax collector | from telos and óneomai |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρακουση verb - aorist active subjunctive - third person singular parakouo  par-ak-oo'-o: to mishear, i.e. (by implication) to disobey -- neglect to hear. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπε verb - second aorist active middle - second person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιας noun - genitive singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. παρακουση verb - aorist active subjunctive - third person singular parakouo  par-ak-oo'-o: to mishear, i.e. (by implication) to disobey -- neglect to hear. εστω verb - present imperative - third person singular esto  es'-to:  be thou; also estosan σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνικος adjective - nominative singular masculine ethnikos  eth-nee-kos': national (ethnic), i.e. (specially) a Gentile -- heathen (man). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελωνης noun - nominative singular masculine telones  tel-o'-nace: a tax-farmer, i.e. collector of public revenue -- publican. | New American Standard (©1995) "If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.King James Bible And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. American King James Version And if he shall neglect to hear them, tell it to the church: but if he neglect to hear the church, let him be to you as an heathen man and a publican. American Standard Version And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican. Darby Bible Translation But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer. English Revised Version And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican. Webster's Bible Translation And if he shall neglect to hear them, tell it to the church: but if he shall neglect to hear the church, let him be to thee as a heathen and a publican. World English Bible If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. Young's Literal Translation And if he may not hear them, say it to the assembly, and if also the assembly he may not hear, let him be to thee as the heathen man and the tax-gatherer. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν δε παρακουση αυτων ειπε τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν δε παρακουση αυτων ειπε τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanus
 Appeal Assembly Church Collector Ear Gentile Hearing Heathen Listen Nations Neglect Pagan Publican Refuse Refuses Regard Tax Tax-farmer Tax-gatherer Treat
 Appeal Assembly Church Collector Ear Gentile Hear Hearing Heathen Nations Neglect Pagan Publican Refuses Regard Tax Tax-Farmer Tax-Gatherer Treat
 Appeal Assembly Church Collector Ear Gentile Hear Hearing Heathen Nations Neglect Pagan Publican Refuses Regard Tax Tax-Farmer Tax-Gatherer TreatMatthew 18:17 Multilingual Bible Matthieu 18:17 French Mateo 18:17 Biblia Paralela 馬 太 福 音 18:17 Chinese Bible | |
|