Matthew 19:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The young manνεανίσκος
(neaniskos)
3495: a young man, a youthfrom neanias
saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to Him, "Allταῦτα
(tauta)
3956: all, everya prim. word
these things 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I have kept;ἐφύλαξα
(ephulaxa)
5442: to guard, watchfrom a root phulak-
whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
amὑστερῶ
(usterō)
5302: to come late, be behind, come shortfrom husteros
I stillἔτι
(eti)
2089: still, yeta prim. adverb
lacking?" 
 
5302: to come late, be behind, come shortfrom husteros


















KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεανισκος  noun - nominative singular masculine
neaniskos  neh-an-is'-kos:  a youth (under forty) -- young man.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
εφυλαξαμην  verb - aorist middle indicative - first person singular
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεοτητος  noun - genitive singular feminine
neotes  neh-ot'-ace:  newness, i.e. youthfulness -- youth.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
υστερω  verb - present active indicative - first person singular - contracted form
hustereo  hoos-ter-eh'-o:  to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The young man said to Him, "All these things I have kept; what am I still lacking?"

King James Bible
The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?

Holman Christian Standard Bible
I have kept all these," the young man told Him. "What do I still lack?"

International Standard Version
The young man told him, "I have kept all of these. What do I still lack?"

NET Bible
The young man said to him, "I have wholeheartedly obeyed all these laws. What do I still lack?"

Aramaic Bible in Plain English
That young man said to him, “I have kept all these from my childhood; what am I lacking?”

GOD'S WORD® Translation
The young man replied, "I have obeyed all these commandments. What else do I need to do?"

King James 2000 Bible
The young man said unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
Links
Matthew 19:20
Matthew 19:20 NIV
Matthew 19:20 NLT
Matthew 19:20 ESV
Matthew 19:20 NASB
Matthew 19:20 KJV

Matthew 19:19
Top of Page
Top of Page