Matthew 21:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
sayingλέγων
(legōn)
3004: to saya prim. verb
to them, "Goπορεύεσθε
(poreuesthe)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
into the villageκώμην
(kōmēn)
2968: a villagea prim. word
oppositeκατέναντι
(katenanti)
2713: over against, oppositeadverb from kata and enanti
you, and immediately 
 
2117: straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
you will findεὑρήσετε
(eurēsete)
2147: to finda prim. verb
a donkeyὄνον
(onon)
3688: a donkeya prim. word
tiedδεδεμένην
(dedemenēn)
1210: to tie, binda prim. verb
[there] and a coltπῶλον
(pōlon)
4454: a foala prim. word
with her; untieλύσαντες
(lusantes)
3089: to loose, to release, to dissolvea prim. verb
them and bringἀγάγετε
(agagete)
71: to lead, bring, carrya prim. verb
them to Me. 
 
  


















KJV Lexicon
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πορευθητε  verb - aorist passive deponent subjunctive - second person
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απεναντι  adverb
apenanti  ap-en'-an-tee:  from in front, i.e. opposite, before or against -- before, contrary, over against, in the presence of.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
ευρησετε  verb - future active indicative - second person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
ονον  noun - accusative singular feminine
onos  on'-os:  a donkey -- an ass.
δεδεμενην  verb - perfect passive participle - accusative singular feminine
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πωλον  noun - accusative singular masculine
polos  po'-los:  a foal or filly, i.e. (specially), a young ass -- colt.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λυσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
αγαγετε  verb - second aorist active middle - second person
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
Parallel Verses
New American Standard Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.

King James Bible
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

Holman Christian Standard Bible
telling them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to Me.

International Standard Version
told them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied up and a colt with it. Untie them, and bring them to me.

NET Bible
telling them, "Go to the village ahead of you. Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.

Aramaic Bible in Plain English
And he said to them, “Go to this village that is opposite you and at once you will find a donkey that is tied and a colt with her; loose them and bring them to me.”

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "Go into the village ahead of you. You will find a donkey tied there and a colt with it. Untie them, and bring them to me.

King James 2000 Bible
Saying unto them, Go into the village opposite you, and immediately you shall find a donkey tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
Links
Matthew 21:2
Matthew 21:2 NIV
Matthew 21:2 NLT
Matthew 21:2 ESV
Matthew 21:2 NASB
Matthew 21:2 KJV

Matthew 21:1
Top of Page
Top of Page