Matthew 22:25
<< Matthew 22:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
there were sevenἑπτὰepta2033sevena prim. word
brothersἀδελφοὶadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
with us; and the firstπρῶτοςprōtos4413first, chiefcontr. superl. of pro
marriedγήμαςgēmas1060to marryfrom gamos
and died,ἐτελεύτησενeteleutēsen5053to complete, to come to an end, hence to diefrom teleuté
and havingἔχωνechōn2192to have, holda prim. verb
noμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
childrenσπέρμαsperma4690that which is sown, i.e. seedfrom speiró
leftἀφῆκενaphēken863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
his wifeγυναῖκαgunaika1135a womana prim. word
to his brother;ἀδελφῷadelphō80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
KJV Lexicon
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτος  adjective - nominative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
γαμησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
ετελευτησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
teleutao  tel-yoo-tah'-o:  to finish life, i.e. expire (demise) -- be dead, decease, die.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
σπερμα  noun - accusative singular neuter
sperma  sper'-mah:  something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed.
αφηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφω  noun - dative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother;

King James Bible
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:

American King James Version
Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife to his brother:

American Standard Version
Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;

Darby Bible Translation
Now there were with us seven brethren; and the first having married died, and not having seed, left his wife to his brother.

English Revised Version
Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;

Webster's Bible Translation
Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased; and having no issue, left his wife to his brother.

World English Bible
Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother.

Young's Literal Translation
'And there were with us seven brothers, and the first having married did die, and not having seed, he left his wife to his brother;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοὶ καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γαμήσας ἐτελεύτησε, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκε τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί, καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦσαν δὲ παρ' ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γάμησας ἐτελεύτησεν καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ησαν δε παρ ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος γαμησας ετελευτησεν και μη εχων σπερμα αφηκεν την γυναικα αυτου τω αδελφω αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ησαν δε παρ ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος γαμησας ετελευτησεν και μη εχων σπερμα αφηκεν την γυναικα αυτου τω αδελφω αυτου

Matthew 22:25 Hebrew Bible
ואתנו היו שבעה אחים והראשון נשא אשה וימת וזרע אין לו ויעזב את אשתו לאחיו׃

Matthew 22:25 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܗܘܘ ܕܝܢ ܠܘܬܢ ܐܚܐ ܫܒܥܐ ܩܕܡܝܐ ܫܩܠ ܐܢܬܬܐ ܘܡܝܬ ܘܕܠܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܢܝܐ ܫܒܩܗ ܐܢܬܬܗ ܠܐܚܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri suo

Brethren Brother Brothers Childless Death Deceased Die Died Eldest Issue Leaving Married Seed Seven Wife

Childless Children Death Deceased Die Died Eldest First Issue Leaving Married Seed Seven Wife

Childless Children Death Deceased Die Died Eldest First Issue Leaving Married Seed Seven Wife

Matthew 22:25 Multilingual Bible

Matthieu 22:25 French

Mateo 22:25 Biblia Paralela

馬 太 福 音 22:25 Chinese Bible