| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| there were seven | ἑπτὰ | epta | 2033 | seven | a prim. word |
| brothers | ἀδελφοὶ | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| with us; and the first | πρῶτος | prōtos | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| married | γήμας | gēmas | 1060 | to marry | from gamos |
| and died, | ἐτελεύτησεν | eteleutēsen | 5053 | to complete, to come to an end, hence to die | from teleuté |
| and having | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| no | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| children | σπέρμα | sperma | 4690 | that which is sown, i.e. seed | from speiró |
| left | ἀφῆκεν | aphēken | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| his wife | γυναῖκα | gunaika | 1135 | a woman | a prim. word |
| to his brother; | ἀδελφῷ | adelphō | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| KJV Lexicon ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτος adjective - nominative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. γαμησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife). ετελευτησεν verb - aorist active indicative - third person singular teleutao  tel-yoo-tah'-o: to finish life, i.e. expire (demise) -- be dead, decease, die. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold σπερμα noun - accusative singular neuter sperma  sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. αφηκεν verb - aorist active indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφω noun - dative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother;King James Bible Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: American King James Version Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife to his brother: American Standard Version Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother; Darby Bible Translation Now there were with us seven brethren; and the first having married died, and not having seed, left his wife to his brother. English Revised Version Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother; Webster's Bible Translation Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased; and having no issue, left his wife to his brother. World English Bible Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother. Young's Literal Translation 'And there were with us seven brothers, and the first having married did die, and not having seed, he left his wife to his brother; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοὶ καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γαμήσας ἐτελεύτησε, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκε τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί, καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦσαν δὲ παρ' ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γάμησας ἐτελεύτησεν καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ησαν δε παρ ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος γαμησας ετελευτησεν και μη εχων σπερμα αφηκεν την γυναικα αυτου τω αδελφω αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ησαν δε παρ ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος γαμησας ετελευτησεν και μη εχων σπερμα αφηκεν την γυναικα αυτου τω αδελφω αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri suo
 Brethren Brother Brothers Childless Death Deceased Die Died Eldest Issue Leaving Married Seed Seven Wife
 Childless Children Death Deceased Die Died Eldest First Issue Leaving Married Seed Seven Wife
 Childless Children Death Deceased Die Died Eldest First Issue Leaving Married Seed Seven WifeMatthew 22:25 Multilingual Bible Matthieu 22:25 French Mateo 22:25 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:25 Chinese Bible | |
|