Matthew 22:31
<< Matthew 22:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But regardingπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
the resurrectionἀναστάσεωςanastaseōs386a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
of the dead,νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
have you not readἀνέγνωτεanegnōte314to know certainly, know again, readfrom ana and ginóskó
whatτῆςtēs3588thethe def. art.
was spokenλἐγοντοςlegontos3004to saya prim. verb
to you by God:θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστασεως  noun - genitive singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ανεγνωτε  verb - second aorist active indicative - second person
anaginosko  an-ag-in-oce'-ko:  to know again, i.e. (by extension) to read -- read.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηθεν  verb - aorist passive participle - accusative singular neuter
rheo  hreh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
λεγοντος  verb - present active participle - genitive singular neuter
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
New American Standard (©1995)
"But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:

King James Bible
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

American King James Version
But as touching the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken to you by God, saying,

American Standard Version
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

Darby Bible Translation
But concerning the resurrection of the dead, have ye not read what was spoken to you by God, saying,

English Revised Version
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

Webster's Bible Translation
But as concerning the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken to you by God, saying,

World English Bible
But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying,

Young's Literal Translation
'And concerning the rising again of the dead, did ye not read that which was spoken to you by God, saying,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λἐγοντος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ Θεοῦ λέγοντος,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος

Matthew 22:31 Hebrew Bible
ועל דבר תחית המתים הלא קראתם את הנאמר לכם מפי האלהים לאמר׃

Matthew 22:31 Aramaic NT: Peshitta
ܥܠ ܩܝܡܬܐ ܕܝܢ ܕܡܝܬܐ ܠܐ ܩܪܝܬܘܢ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܠܟܘܢ ܡܢ ܐܠܗܐ ܕܐܡܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a Deo dicente vobis

Dead Haven't Regarding Resurrection Rising Saying Says Spoken Touching Writings

Dead Life Read Regarding Resurrection Rising Touching Writings

Dead Life Read Regarding Resurrection Rising Touching Writings

Matthew 22:31 Multilingual Bible

Matthieu 22:31 French

Mateo 22:31 Biblia Paralela

馬 太 福 音 22:31 Chinese Bible