| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| he said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to his slaves, | δούλοις | doulois | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| 'The wedding | γάμος | gamos | 1062 | a wedding | a prim. word |
| is ready, | ἕτοιμος | etoimos | 2092 | prepared | a prim. word |
| but those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who were invited | κεκλημένοι | keklēmenoi | 2564 | to call | a prim. word |
| were not worthy. | ἄξιοι | axioi | 514 | of weight, of worth, worthy | from agó (in the sense of to weigh) |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοις noun - dative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαμος noun - nominative singular masculine gamos  gam'-os: nuptials -- marriage, wedding. ετοιμος adjective - nominative singular masculine hetoimos  het-oy'-mos: adjusted, i.e. ready -- prepared, (made) ready(-iness, to our hand). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κεκλημενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. αξιοι adjective - nominative plural masculine axios  ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. |
New American Standard (©1995) "Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.King James Bible Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. American King James Version Then said he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. American Standard Version Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy. Darby Bible Translation Then he says to his bondmen, The wedding feast is ready, but those invited were not worthy; English Revised Version Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy. Webster's Bible Translation Then he saith to his servants, The wedding is ready, but they who were invited were not worthy. World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Young's Literal Translation then saith he to his servants, The marriage-feast indeed is ready, and those called were not worthy, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ· ὁ μὲν γάμος ἕτοιμος ἐστιν, οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ· ὁ μὲν γάμος ἕτοιμός ἐστιν, οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ· ὁ μὲν γάμος ἕτοιμός ἐστιν, οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ Ὁ μὲν γάμος ἕτοιμός ἐστιν οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε λεγει τοις δουλοις αυτου ο μεν γαμος ετοιμος εστιν οι δε κεκλημενοι ουκ ησαν αξιοι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε λεγει τοις δουλοις αυτου ο μεν γαμος ετοιμος εστιν οι δε κεκλημενοι ουκ ησαν αξιοι Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc ait servis suis nuptiae quidem paratae sunt sed qui invitati erant non fuerunt digni
 Banquet Bidden Bondmen Deserve Feast Guests Indeed Invited Marriage-feast Ready Says Servants Slaves Unworthy Wedding Weren't Worthy
 Ast Banquet Bidden Bondmen Deserve Enough Feast Good Guests Indeed Invited Marriage-Feast Ready Servants Slaves Unworthy Wedding Weren't Worthy
 Ast Banquet Bidden Bondmen Deserve Enough Feast Good Guests Indeed Invited Marriage-Feast Ready Servants Slaves Unworthy Wedding Weren't WorthyMatthew 22:8 Multilingual Bible Matthieu 22:8 French Mateo 22:8 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:8 Chinese Bible |