Matthew 24:33
<< Matthew 24:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
so,οὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
you too,καὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
you see  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
allπάνταpanta3956all, everya prim. word
these things,ταῦταtauta3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
recognizeγινώσκετεginōskete1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
that He is near,ἐγγύςengus1451near (in place or time)of uncertain origin
[right] at the door.θύραιςthurais2374a doora prim. word
KJV Lexicon
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
ιδητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γινωσκετε  verb - present active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  verb - present active imperative - second person
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγγυς  conjunction
eggus  eng-goos':  near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
εστιν  adverb
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
επι  verb - present indicative - third person singular
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
θυραις  preposition
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
 noun - dative plural feminine
New American Standard (©1995)
so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.

King James Bible
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

American King James Version
So likewise you, when you shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

American Standard Version
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.

Darby Bible Translation
Thus also ye, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.

English Revised Version
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.

Webster's Bible Translation
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

World English Bible
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.

Young's Literal Translation
so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh -- at the doors.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὕτω καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα πάντα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα πάντα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα παντα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτως και υμεις οταν ιδητε παντα ταυτα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις

Matthew 24:33 Hebrew Bible
כן גם אתם בראותכם את כל אלה דעו כי קרוב הוא לפתח׃

Matthew 24:33 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܡܐ ܕܚܙܝܬܘܢ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܕܥܘ ܕܡܛܬ ܠܗ ܠܬܪܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianuis

Door Doors Gates Likewise Nigh Recognize Signs Sure Thus

Door Doors Gates Likewise Nigh Recognize Right Signs Sure

Door Doors Gates Likewise Nigh Recognize Right Signs Sure

Matthew 24:33 Multilingual Bible

Matthieu 24:33 French

Mateo 24:33 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:33 Chinese Bible