| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For the coming | παρουσία | parousia | 3952 | a presence, a coming | from the pres. part. of pareimi |
| of the Son | υἱοῦ | uiou | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| will be just like | Ὥσπερ | ōsper | 5618 | just as, even as | from hós and per |
| the days | ἡμέραι | ēmerai | 2250 | day | a prim. word |
| of Noah. | Νῶε | nōe | 3575 | Noah, a patriarch | of Hebrew origin Noach |
| KJV Lexicon ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραι noun - nominative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νωε proper noun Noe  no'-eh: Noe, (i.e. Noach), a patriarch -- Noe. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρουσια noun - nominative singular feminine parousia  par-oo-see'-ah: a being near, (by implication) physically, aspect -- coming, presence. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιου noun - genitive singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. |
New American Standard (©1995) "For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.King James Bible But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. American King James Version But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. American Standard Version And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man. Darby Bible Translation But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man. English Revised Version And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man. Webster's Bible Translation But as the days of Noah were, so will also the coming of the Son of man be. World English Bible "As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. Young's Literal Translation and as the days of Noah -- so shall be also the presence of the Son of Man; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥσπερ δὲ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥσπερ δὲ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥσπερ δὲ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωσπερ δε αι ημεραι του νωε ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωσπερ δε αι ημεραι του νωε ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut autem in diebus Noe ita erit et adventus Filii hominis
 Noah Noe Presence
 Noah Noe Presence Time
 Noah Noe Presence TimeMatthew 24:37 Multilingual Bible Matthieu 24:37 French Mateo 24:37 Biblia Paralela 馬 太 福 音 24:37 Chinese Bible |