| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| that evil | κακὸς | kakos | 2556 | bad, evil | a prim. word |
| slave | δοῦλος | doulos | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| says | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| in his heart, | καρδίᾳ | kardia | 2588 | heart | a prim. word |
| My master | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| is not coming for a long time,' | χρονίζει | chronizei | 5549 | to spend or take time, delay | from chronos |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπη verb - second aorist active subjunctive - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακος adjective - nominative singular masculine kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. δουλος noun - nominative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδια noun - dative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χρονιζει verb - present active indicative - third person singular chronizo  khron-id'-zo: to take time, i.e. linger -- delay, tarry. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. |
New American Standard (©1995) "But if that evil slave says in his heart, 'My master is not coming for a long time,'King James Bible But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; American King James Version But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays his coming; American Standard Version But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth; Darby Bible Translation But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come, English Revised Version But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth; Webster's Bible Translation But if that evil servant shall say in his heart, My Lord delayeth his coming; World English Bible But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,' Young's Literal Translation 'And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει μου ὁ κύριος, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, χρονίζει ὁ κύριός μου ἐλθεῖν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει μου ὁ κύριος, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριος μου ἐλθεῖν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν δε ειπη ο κακος δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ελθειν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν δε ειπη ο κακος δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ελθειν Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire
 Bad Bondman Delay Delayed Delayeth Delaying Delays Evil Heart Master Says Servant Slave Staying Tarrieth Wicked
 Bad Delay Delayed Delayeth Delaying Delays Evil Heart Master Servant Slave Staying Suppose Tarrieth Time Wicked
 Bad Delay Delayed Delayeth Delaying Delays Evil Heart Master Servant Slave Staying Suppose Tarrieth Time WickedMatthew 24:48 Multilingual Bible Matthieu 24:48 French Mateo 24:48 Biblia Paralela 馬 太 福 音 24:48 Chinese Bible |