Matthew 25:24
<< Matthew 25:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And the one alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
who had receivedεἰληφὼςeilēphōs2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the oneἓνen1520onea primary number
talentτάλαντονtalanton5007a balance, hence that which is weighed, i.e. a talent (about 3000 shekels in weight, cf. NH3603)from a prim. root
cameπροσελθὼνproselthōn4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
up and said,  3004to saya prim. verb
'Master,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
I knewἔγνωνegnōn1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
you to be a hardσκληρὸςsklēros4642hard, roughfrom skelló (to dry)
man,ἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
reapingθερίζωνtherizōn2325to reapfrom theros
whereὅπουopou3699wherefrom hos, and pou
you did not sowἔσπειραςespeiras4687to sow (seed)a prim. verb
and gatheringσυνάγωνsunagōn4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
whereὅθενothen3606from where, for which reasonfrom hos,
you scatteredδιεσκόρπισαςdieskorpisas1287generally to separate, spec. to winnow, fig. to squanderfrom dia and skorpizó
noοὐκouk3756not, noa prim. word
[seed].     
KJV Lexicon
προσελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  adjective - accusative singular neuter
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ταλαντον  noun - accusative singular neuter
talanton  tal'-an-ton:  a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent.
ειληφως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εγνων  verb - second aorist active indicative - first person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
σκληρος  adjective - nominative singular masculine
skleros  sklay-ros':  dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe) -- fierce, hard.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
θεριζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσπειρας  verb - aorist active indicative - second person singular
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
οθεν  adverb
hothen  hoth'-en:  from which place or source or cause (adverb or conjunction) -- from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
διεσκορπισας  verb - aorist active indicative - second person singular
diaskorpizo  dee-as-kor-pid'-zo:  to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander -- disperse, scatter (abroad), strew, waste.
New American Standard (©1995)
"And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed.

King James Bible
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:

American King James Version
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew you that you are an hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not strewed:

American Standard Version
And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter;

Darby Bible Translation
And he also that had received the one talent coming to him said, My lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hadst not sowed, and gathering from where thou hadst not scattered,

English Revised Version
And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter:

Webster's Bible Translation
Then he who had received the one talent came, and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strewed:

World English Bible
"He also who had received the one talent came and said, 'Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.

Young's Literal Translation
'And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν· κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπε· κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν· κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας, καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν Κύριε ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας

Matthew 25:24 Hebrew Bible
ויגש גם הלקח את הככר האחת ויאמר אדני ידעתיך כי איש קשה אתה קצר באשר לא זרעת וכנס מאשר לא פזרת׃

Matthew 25:24 Aramaic NT: Peshitta
ܩܪܒ ܕܝܢ ܐܦ ܗܘ ܕܢܤܒ ܚܕܐ ܟܟܪܐ ܘܐܡܪ ܡܪܝ ܝܕܥ ܗܘܝܬ ܠܟ ܕܓܒܪܐ ܐܢܬ ܩܫܝܐ ܘܚܨܕ ܐܢܬ ܐܝܟܐ ܕܠܐ ܙܪܥܬ ܘܡܟܢܫ ܐܢܬ ܡܢ ܐܝܟܐ ܕܠܐ ܒܕܪܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accedens autem et qui unum talentum acceperat ait domine scio quia homo durus es metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsisti

Forward Garnering Gathering Getting Grain Hadst Harvesting Hast Keeping Making Master Profits Reaping Received Saying Scatter Scattered Seed Severe Sir Sow Sowed Sown Strawed Strewed Talent Whence Winnow Winnowed

Forward Gathering Getting Grain Hadst Hard Harvesting Keeping Making Master Profits Reaping Received Scatter Scattered Seed Severe Sir Sow Sowed Sown Strawed Strewed Talent Winnow Winnowed Work

Forward Gathering Getting Grain Hadst Hard Harvesting Keeping Making Master Profits Reaping Received Scatter Scattered Seed Severe Sir Sow Sowed Sown Strawed Strewed Talent Winnow Winnowed Work

Matthew 25:24 Multilingual Bible

Matthieu 25:24 French

Mateo 25:24 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:24 Chinese Bible