NASB Lexicon
KJV Lexicon αρατε verb - aorist active middle - second person airo ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. απ preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταλαντον noun - accusative singular neuter talanton tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δοτε verb - second aorist active middle - second person didomi did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχοντι verb - present active participle - dative singular masculine echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεκα numeral (adjective) deka dek'-ah: ten -- (eight-)een, ten. ταλαντα noun - accusative plural neuter talanton tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. Parallel Verses New American Standard Bible 'Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.' King James Bible Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. Holman Christian Standard Bible "So take the talent from him and give it to the one who has 10 talents. International Standard Version Then the master said, 'Take the talent from him and give it to the man who has the ten talents, NET Bible Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten. Aramaic Bible in Plain English Take therefore the talent from him and give it to him who has ten talents.” GOD'S WORD® Translation Take the two thousand dollars away from him! Give it to the one who has the ten thousand! King James 2000 Bible Take therefore the talent from him, and give it unto him who has ten talents. Links Matthew 25:28Matthew 25:28 NIV Matthew 25:28 NLT Matthew 25:28 ESV Matthew 25:28 NASB Matthew 25:28 KJV |