Matthew 25:36
<< Matthew 25:36 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
naked,γυμνὸςgumnos1131naked, poorly clotheda prim. word
and you clothedπεριεβάλετεperiebalete4016to throw around, put onfrom peri and balló
Me; I was sick,ἠσθένησαēsthenēsa770to be weak, feeblefrom asthenés
and you visitedἐπεσκέψασθεepeskepsasthe1980ato inspect, by ext. to go to seefrom epi and the same as skopos
Me; I was in prison,φυλακῇphulakē5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
and you cameἤλθατεēlthate2064to come, goa prim. verb
to Me.'     
KJV Lexicon
γυμνος  adjective - nominative singular masculine
gumnos  goom-nos':  nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεβαλετε  verb - second aorist active indicative - second person
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ησθενησα  verb - aorist active indicative - first person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεσκεψασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
episkeptomai  ep-ee-skep'-tom-ahee:  to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθετε  verb - second aorist active indicative - second person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.'

King James Bible
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

American King James Version
Naked, and you clothed me: I was sick, and you visited me: I was in prison, and you came to me.

American Standard Version
naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.

Darby Bible Translation
naked, and ye clothed me; I was ill, and ye visited me; I was in prison, and ye came to me.

English Revised Version
naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

Webster's Bible Translation
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came to me.

World English Bible
I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.'

Young's Literal Translation
naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γυμνὸς καὶ περιεβάλετε με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθε με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 Greek NT: Greek Orthodox Church
γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθετε πρός με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθετε πρός με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:36 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με

Matthew 25:36 Hebrew Bible
ערום ותכסוני חולה ותבקרוני במשמר הייתי ותבאו אלי׃

Matthew 25:36 Aramaic NT: Peshitta
ܥܪܛܠܝܐ ܗܘܝܬ ܘܟܤܝܬܘܢܢܝ ܟܪܝܗ ܗܘܝܬ ܘܤܥܪܬܘܢܢܝ ܘܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܗܘܝܬ ܘܐܬܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nudus et operuistis me infirmus et visitastis me in carcere eram et venistis ad me

Clothed Clothes Clothing Ill Ill-clad Infirm Naked Prison Sick Visit Visited

Clothed Clothes Clothing Ill Ill-Clad Infirm Naked Needed Prison Sick Visit Visited

Clothed Clothes Clothing Ill Ill-Clad Infirm Naked Needed Prison Sick Visit Visited

Matthew 25:36 Multilingual Bible

Matthieu 25:36 French

Mateo 25:36 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:36 Chinese Bible