| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "My soul | ψυχή | psuchē | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| is deeply grieved, | περίλυπος | perilupos | 4036 | very sad | from peri and lupé |
| to the point | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| of death; | θανάτου | thanatou | 2288 | death | from thnéskó |
| remain | μείνατε | meinate | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| here | ὥδε | ōde | 5602 | so, to here, here | demonstrative adverb from hode, |
| and keep watch | γρηγορεῖτε | grēgoreite | 1127 | to be awake, to watch | formed from perf. of egeiró |
| with Me." | | | | | |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. περιλυπος adjective - nominative singular feminine perilupos  per-il'-oo-pos: grieved all around, i.e. intensely sad -- exceeding (very) sorry(-owful). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχη noun - nominative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. μεινατε verb - aorist active middle - second person meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γρηγορειτε verb - present active imperative - second person gregoreuo  gray-gor-yoo'-o: to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful). μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. | New American Standard (©1995) Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me."King James Bible Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me. American King James Version Then said he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry you here, and watch with me. American Standard Version Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me. Darby Bible Translation Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me. English Revised Version Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me. Webster's Bible Translation Then saith he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry ye here, and watch with me. World English Bible Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me." Young's Literal Translation then saith he to them, 'Exceedingly sorrowful is my soul -- unto death; abide ye here, and watch with me.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε λέγει αὐτοῖς· περίλυπος ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὥδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε λέγει αὐτοῖς· περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε λέγει αὐτοῖς Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ' ἐμοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε λεγει αυτοις ο ιησους περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecum
 Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Says Sorrow Sorrowful Soul Stay Tarry Wait Watch
 Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Sorrow Sorrowful Soul Tarry Wait Watch
 Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Sorrow Sorrowful Soul Tarry Wait WatchMatthew 26:38 Multilingual Bible Matthieu 26:38 French Mateo 26:38 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:38 Chinese Bible | |
|