Matthew 26:54
<< Matthew 26:54 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Howπῶςpōs4459how?interrog. adverb from the same as posos
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
will the Scripturesγραφαὶgraphai1124a writing, scripturefrom graphó
be fulfilled,πληρωθῶσινplērōthōsin4137to make full, to completefrom plérés
[which say] that it mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
happenγενέσθαιgenesthai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
this way?"οὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
KJV Lexicon
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
πληρωθωσιν  verb - aorist passive subjunctive - third person
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραφαι  noun - nominative plural feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
"How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?"

King James Bible
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

American King James Version
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

American Standard Version
How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?

Darby Bible Translation
How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?

English Revised Version
How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

Webster's Bible Translation
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

World English Bible
How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"

Young's Literal Translation
how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Greek Orthodox Church
πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτω δεῖ γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι

Matthew 26:54 Hebrew Bible
ואיככה אפוא ימלאו הכתובים כי כן היה תהיה׃

Matthew 26:54 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܗܟܝܠ ܢܬܡܠܘܢ ܟܬܒܐ ܕܗܟܢܐ ܘܠܐ ܕܢܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fieri

TRUE Case Declare Fulfilled Scriptures Thus Writings

Behoveth Case Declare Fulfilled Scriptures True. Way Writings

Behoveth Case Declare Fulfilled Scriptures True. Way Writings

Matthew 26:54 Multilingual Bible

Matthieu 26:54 French

Mateo 26:54 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:54 Chinese Bible