| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| do you think | δοκεῖς | dokeis | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| that I cannot | δύναμαι | dunamai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| appeal | παρακαλέσαι | parakalesai | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| to My Father, | πατέρα | patera | 3962 | a father | a prim. word |
| and He will at once | ἄρτι | arti | 737 | just now | of uncertain origin |
| put at My disposal | παραστήσει | parastēsei | 3936 | to place beside, to present, stand by, appear | from para and histémi |
| more | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| than twelve | δώδεκα | dōdeka | 1427 | two and ten, i.e. twelve | from duo and deka |
| legions | λεγιῶνας | legiōnas | 3003 | a legion | of Latin origin |
| of angels? | ἀγγέλων | angelōn | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| KJV Lexicon η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. δοκεις verb - present active indicative - second person singular dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυναμαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. παρακαλεσαι verb - aorist active middle or passive deponent parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραστησει verb - future active indicative - third person singular paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. πλειους adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. λεγεωνας noun - accusative plural masculine legeon  leg-eh-ohn': a legion, i.e. Roman regiment (figuratively) -- legion. αγγελων noun - genitive plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. |
New American Standard (©1995) "Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?King James Bible Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? American King James Version Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? American Standard Version Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels? Darby Bible Translation Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels? English Revised Version Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels? Webster's Bible Translation Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels? World English Bible Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? Young's Literal Translation dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιώνων ἀγγέλων; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Textus Receptus (1894) η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων Latin: Biblia Sacra Vulgata an putas quia non possum rogare Patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angelorum
 Able Angels Appeal Army Beseech Beside Couldn't Disposal Entreat Furnish Instantly Legions Messengers Possible Presently Request Seem Suppose Thinkest Twelve
 Able Angels Appeal Couldn't Disposal Entreat Furnish Help Instantly Messengers Once Possible Presently Request Seem Suppose Think Thinkest Twelve
 Able Angels Appeal Couldn't Disposal Entreat Furnish Help Instantly Messengers Once Possible Presently Request Seem Suppose Think Thinkest TwelveMatthew 26:53 Multilingual Bible Matthieu 26:53 French Mateo 26:53 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible |