| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| at [the] feast | ἑορτὴν | eortēn | 1859 | a feast, a festival | of uncertain derivation |
| the governor | ἡγεμὼν | ēgemōn | 2232 | a leader, governor | from hégeomai |
| was accustomed | εἰώθει | eiōthei | 1486 | to be accustomed, part. custom | a prim. verb |
| to release | ἀπολύειν | apoluein | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| for the people | ὄχλω | ochlō | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| [any] one | ἕνα | ena | 1520 | one | a primary number |
| prisoner | δέσμιον | desmion | 1198 | binding, bound | from deó |
| whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| they wanted. | ἤθελον | ēthelon | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| KJV Lexicon κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εορτην noun - accusative singular feminine heorte  heh-or-tay': a festival -- feast, holyday. ειωθει verb - pluperfect active indicative - third person singular etho  eth'-o: to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage -- be custom (manner, wont). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηγεμων noun - nominative singular masculine hegemon  hayg-em-ohn': a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler. απολυειν verb - present active infinitive apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλω noun - dative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. δεσμιον noun - accusative singular masculine desmios  des'-mee-os: a captive (as bound) -- in bonds, prisoner. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηθελον verb - imperfect active indicative - third person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in |
New American Standard (©1995) Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted.King James Bible Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. American King James Version Now at that feast the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would. American Standard Version Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would. Darby Bible Translation Now at the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would. English Revised Version Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would. Webster's Bible Translation Now at that feast, the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would. World English Bible Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired. Young's Literal Translation And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλω δέσμιον ὃν ἤθελον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Κατὰ δὲ τὴν ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον Latin: Biblia Sacra Vulgata per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissent
 Accustomed Chosen Crowd Custom Desired Feast Festival Free Governor Governor's Multitude Populace Prisoner Release Ruler Selection Wanted Whomsoever Willed Wont
 Accustomed Chosen Crowd Custom Desired Feast Festival Free Governor Governor's Multitude Populace Prisoner Release Ruler Selection Wanted Way Whomsoever Willed Wont
 Accustomed Chosen Crowd Custom Desired Feast Festival Free Governor Governor's Multitude Populace Prisoner Release Ruler Selection Wanted Way Whomsoever Willed WontMatthew 27:15 Multilingual Bible Matthieu 27:15 French Mateo 27:15 Biblia Paralela 馬 太 福 音 27:15 Chinese Bible |