Matthew 27:15
<< Matthew 27:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
at [the] feastἑορτὴνeortēn1859a feast, a festivalof uncertain derivation
the governorἡγεμὼνēgemōn2232a leader, governorfrom hégeomai
was accustomedεἰώθειeiōthei1486to be accustomed, part. customa prim. verb
to releaseἀπολύεινapoluein630to set free, releasefrom apo and luó
for the peopleὄχλωochlō3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
[any] oneἕναena1520onea primary number
prisonerδέσμιονdesmion1198binding, boundfrom deó
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they wanted.ἤθελονēthelon2309to will, wisha prim. verb
KJV Lexicon
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εορτην  noun - accusative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
ειωθει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
etho  eth'-o:  to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage -- be custom (manner, wont).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγεμων  noun - nominative singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
απολυειν  verb - present active infinitive
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλω  noun - dative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
δεσμιον  noun - accusative singular masculine
desmios  des'-mee-os:  a captive (as bound) -- in bonds, prisoner.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ηθελον  verb - imperfect active indicative - third person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
New American Standard (©1995)
Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted.

King James Bible
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.

American King James Version
Now at that feast the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would.

American Standard Version
Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would.

Darby Bible Translation
Now at the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would.

English Revised Version
Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would.

Webster's Bible Translation
Now at that feast, the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would.

World English Bible
Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired.

Young's Literal Translation
And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλω δέσμιον ὃν ἤθελον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
Κατὰ δὲ τὴν ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον

Matthew 27:15 Hebrew Bible
ומנהג ההגמון היה לפטר לעם בכל חג אסיר אחד את אשר יחפצו׃

Matthew 27:15 Aramaic NT: Peshitta
ܒܟܠ ܥܐܕܐ ܕܝܢ ܡܥܕ ܗܘܐ ܗܓܡܘܢܐ ܕܢܫܪܐ ܐܤܝܪܐ ܚܕ ܠܥܡܐ ܐܝܢܐ ܕܗܢܘܢ ܨܒܝܢ ܗܘܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissent

Accustomed Chosen Crowd Custom Desired Feast Festival Free Governor Governor's Multitude Populace Prisoner Release Ruler Selection Wanted Whomsoever Willed Wont

Accustomed Chosen Crowd Custom Desired Feast Festival Free Governor Governor's Multitude Populace Prisoner Release Ruler Selection Wanted Way Whomsoever Willed Wont

Accustomed Chosen Crowd Custom Desired Feast Festival Free Governor Governor's Multitude Populace Prisoner Release Ruler Selection Wanted Way Whomsoever Willed Wont

Matthew 27:15 Multilingual Bible

Matthieu 27:15 French

Mateo 27:15 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:15 Chinese Bible