Matthew 27:29
<< Matthew 27:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And after twistingπλέξαντεςplexantes4120to plaita prim. verb
together a crownστέφανονstephanon4735that which surrounds, i.e. a crownfrom stephó (to encircle)
of thorns,ἀκανθῶνakanthōn173a prickly plant, thornfrom aké (a point, edge)
they putἐπέθηκανepethēkan2007to lay upon, to place uponfrom epi and tithémi
it on His head,κεφαλῆςkephalēs2776the heada prim. word
and a reedκάλαμονkalamon2563a reeda prim. word
in His right hand;δεξιᾷdexia1188the right hand or sideperhaps a prim. word
and they knelt downγονυπετήσαντεςgonupetēsantes1120to fall on the kneesfrom gonu and piptó
beforeἔμπροσθενemprosthen1715before, in front of (in place or time)from en and pros
Him and mockedἐνέπαιξανenepaixan1702to mock atfrom en and paizó
Him, saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Hail,χαῖρεchaire5463to rejoice, be glada prim. verb
Kingβασιλεῦbasileu935a kingof uncertain origin
of the Jews!"Ἰουδαίωνioudaiōn2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πλεξαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
pleko  plek'-o:  to twine or braid -- plait.
στεφανον  noun - accusative singular masculine
stephanos  stef'-an-os:  a chaplet, literally or figuratively -- crown.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ακανθων  noun - genitive plural feminine
akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn.
επεθηκαν  verb - aorist active indicative - third person
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καλαμον  noun - accusative singular masculine
kalamos  kal'-am-os:  a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen -- pen, reed.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεξιαν  adjective - accusative singular feminine
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γονυπετησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
gonupeteo  gon-oo-pet-eh'-o:  to fall on the knee -- bow the knee, kneel down.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ενεπαιζον  verb - imperfect active indicative - third person
empaizo  emp-aheed'-zo:  to jeer at, i.e. deride -- mock.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
χαιρε  verb - present active imperative - second person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλευς  noun - nominative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
New American Standard (©1995)
And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!"

King James Bible
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

American King James Version
And when they had platted a crown of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

American Standard Version
And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

Darby Bible Translation
and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

English Revised Version
And they plaited a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

Webster's Bible Translation
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews?

World English Bible
They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!"

Young's Literal Translation
and having plaited him a crown out of thorns they put it on his head, and a reed in his right hand, and having kneeled before him, they were mocking him, saying, 'Hail, the king of the Jews.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες· χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐπὶ τὴν δεξιὰν αὐτοῦ, καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιζον αὐτῷ λέγοντες· Χαῖρε, ὁ βασιλεῦς τῶν Ἰουδαίων·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες· χαῖρε ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐπὶ τὴν δεξιὰν αὐτοῦ καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιζον αὐτῷ λέγοντες Χαῖρε ὁ βασιλεῦς τῶν Ἰουδαίων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν επι την κεφαλην αυτου και καλαμον επι την δεξιαν αυτου και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου ενεπαιζον αυτω λεγοντες χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν επι την κεφαλην αυτου και καλαμον επι την δεξιαν αυτου και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου ενεπαιζον αυτω λεγοντες χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων

Matthew 27:29 Hebrew Bible
וישרגו קצים ויעשו עטרת וישימו על ראשו וקנה בימינו ויכרעו לפניו ויתלוצצו בו לאמר שלום לך מלך היהודים׃

Matthew 27:29 Aramaic NT: Peshitta
ܘܓܕܠܘ ܟܠܝܠܐ ܕܥܘܙܢܝܐ ܘܤܡܘ ܒܪܫܗ ܘܩܢܝܐ ܒܝܡܝܢܗ ܘܒܪܟܘ ܥܠ ܒܘܪܟܝܗܘܢ ܩܕܡܘܗܝ ܘܡܒܙܚܝܢ ܗܘܘ ܒܗ ܘܐܡܪܝܢ ܫܠܡ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et harundinem in dextera eius et genu flexo ante eum inludebant dicentes have rex Iudaeorum

Bowed Bowing Braided Cane Crown Front Hail Jews Knee Kneeled Kneeling Knees Knelt Mocked Mockery Mocking Plaited Plaiting Platted Reed Rod Saying Sceptre Shouted Sport Staff Thorns Thorny Twigs Twisted Twisting Woven Wreath

Bowed Bowing Braided Cane Crown Hail Hand Head Jews Knee Kneeled Kneeling Knees Live Mocked Mockery Mocking Plaiting Platted Reed Right Rod Sceptre Shouted Sport Thorns Thorny Twigs Twisted Woven Wreath

Bowed Bowing Braided Cane Crown Hail Hand Head Jews Knee Kneeled Kneeling Knees Live Mocked Mockery Mocking Plaiting Platted Reed Right Rod Sceptre Shouted Sport Thorns Thorny Twigs Twisted Woven Wreath

Matthew 27:29 Multilingual Bible

Matthieu 27:29 French

Mateo 27:29 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:29 Chinese Bible