Matthew 28:1
<< Matthew 28:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
afterὈψὲopse3796long after, latefrom the same as opisthen
the Sabbath,σαββάτωνsabbatōn4521the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)of Hebrew origin shabbath
as it began to dawnἐπιφωσκούσῃepiphōskousē2020to let shine, i.e. to dawnfrom epi and phós
towardεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
the firstμίανmian1520onea primary number
[day] of the week,σαββάτωνsabbatōn4521the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)of Hebrew origin shabbath
MaryΜαρίαmaria3137Mary, the name of several Christian womenof Hebrew origin Miryam
MagdaleneΜαγδαληνὴmagdalēnē3094Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberiasfem. of Magdalénos
and the otherαλληallē243other, anothera prim. word
MaryΜαρίαmaria3137Mary, the name of several Christian womenof Hebrew origin Miryam
cameἦλθενēlthen2064to come, goa prim. verb
to lookθεωρῆσαιtheōrēsai2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
at the grave.τάφονtaphon5028a burial, hence a gravefrom thaptó
KJV Lexicon
οψε  adverb
opse  op-seh':  (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day -- (at) even, in the end.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σαββατων  noun - genitive plural neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιφωσκουση  verb - present active participle - dative singular feminine
epiphosko  ep-ee-foce'-ko:  to begin to grow light -- begin to dawn, draw on.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
μιαν  adjective - accusative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
σαββατων  noun - genitive plural neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαγδαληνη  noun - nominative singular feminine
Magdalene  mag-dal-ay-nay':  a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλλη  adjective - nominative singular feminine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
θεωρησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταφον  noun - accusative singular masculine
taphos  taf'-os:  a grave (the place of interment) -- sepulchre, tomb.
New American Standard (©1995)
Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.

King James Bible
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

American King James Version
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulcher.

American Standard Version
Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

Darby Bible Translation
Now late on sabbath, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.

English Revised Version
Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

Webster's Bible Translation
In the end of the sabbath, as it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene, and the other Mary to see the sepulcher.

World English Bible
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.

Young's Literal Translation
And on the eve of the sabbaths, at the dawn, toward the first of the sabbaths, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων ἦλθεν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ αλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων, ἦλθε Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων, ἦλθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὀψὲ δὲ σαββάτων τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων ἦλθεν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαριὰ θεωρῆσαι τὸν τάφον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον

Matthew 28:1 Hebrew Bible
ואחרי מוצאי השבת כשהאיר לאחד בשבת באה מרים המגדלית ומרים האחרת לראות את הקבר׃

Matthew 28:1 Aramaic NT: Peshitta
ܒܪܡܫܐ ܕܝܢ ܒܫܒܬܐ ܕܢܓܗ ܚܕ ܒܫܒܐ ܐܬܬ ܡܪܝܡ ܡܓܕܠܝܬܐ ܘܡܪܝܡ ܐܚܪܬܐ ܕܢܚܙܝܢ ܩܒܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati venit Maria Magdalene et altera Maria videre sepulchrum

Body Dawn Dusk Early Eve Grave Late Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Sabbath Sabbaths Sepulcher Sepulchre Tomb Towards Week

Body Dawn Early End Eve First Grave Late Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Sabbath Sepulcher Sepulchre Tomb Towards Week

Body Dawn Early End Eve First Grave Late Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Sabbath Sepulcher Sepulchre Tomb Towards Week

Matthew 28:1 Multilingual Bible

Matthieu 28:1 French

Mateo 28:1 Biblia Paralela

馬 太 福 音 28:1 Chinese Bible