Matthew 4:9
<< Matthew 4:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and he saidεἶπενeipen3004to saya prim. verb
to Him, "Allπάνταpanta3956all, everya prim. word
these things  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I will giveδώσωdōsō1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
You, ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
You fall downπεσὼνpesōn4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
and worshipπροσκυνήσῃςproskunēsēs4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
me."     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
δωσω  verb - future active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
πεσων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
προσκυνησης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
New American Standard (©1995)
and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."

King James Bible
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

American King James Version
And said to him, All these things will I give you, if you will fall down and worship me.

American Standard Version
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Darby Bible Translation
and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.

English Revised Version
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Webster's Bible Translation
And saith to him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

World English Bible
He said to him, "I will give you all of these things, if you will fall down and worship me."

Young's Literal Translation
and saith to him, 'All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ ταῦτα σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτῷ· Ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ, ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγει αὐτῷ Ταῦτα πάντα σοι δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

Matthew 4:9 Hebrew Bible
ויאמר אליו את כל זאת לך אתננה אם תקד ותשתחוה לי׃

Matthew 4:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܠܟ ܐܬܠ ܐܢ ܬܦܠ ܬܤܓܘܕ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me

Bow Face Fall Falling Homage Kneel Mayest Says Wilt Worship

Bow Face Fall Falling Homage Kneel Mayest Wilt Worship

Bow Face Fall Falling Homage Kneel Mayest Wilt Worship

Matthew 4:9 Multilingual Bible

Matthieu 4:9 French

Mateo 4:9 Biblia Paralela

馬 太 福 音 4:9 Chinese Bible