Matthew 5:13
<< Matthew 5:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You are the saltἅλαςalas217saltfrom hals
of the earth;γῆςgēs1093the earth, landa prim. word
but ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
the saltἅλαςalas217saltfrom hals
has become tasteless,μωρανθῇmōranthē3471to be foolishfrom móros
howἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
can it be made saltyἁλισθήσεταιalisthēsetai233to saltfrom hals
[again]? It is noοὐδὲνouden3762no one, nonefrom oude and heis
longerἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
goodἰσχύειischuei2480to be strong, have powerfrom ischus
for anything,  3762no one, nonefrom oude and heis
except  1508if notfrom ei and
to be thrownβληθὲνblēthen906to throw, casta prim. word
out and trampled under footκαταπατεῖσθαιkatapateisthai2662to tread downfrom kata and pateó
by men.ἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλας  noun - nominative singular neuter
halas  hal'-as:  salt; figuratively, prudence -- salt.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλας  noun - nominative singular neuter
halas  hal'-as:  salt; figuratively, prudence -- salt.
μωρανθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
moraino  mo-rah'-ee-no:  to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton -- become fool, make foolish, lose savour.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τινι  interrogative pronoun - dative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αλισθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
halizo  hal-id'-zo:  to salt -- salt.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ισχυει  verb - present active indicative - third person singular
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
βληθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καταπατεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
katapateo  kat-ap-at-eh'-o:  to trample down; figuratively, to reject with disdain -- trample, tread (down, underfoot).
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
"You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled under foot by men.

King James Bible
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

American King James Version
You are the salt of the earth: but if the salt have lost his flavor, with which shall it be salted? it is thereafter good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

American Standard Version
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost its savor, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out and trodden under foot of men.

Darby Bible Translation
Ye are the salt of the earth; but if the salt have become insipid, wherewith shall it be salted? It is no longer fit for anything but to be cast out and to be trodden under foot by men.

English Revised Version
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out and trodden under foot of men.

Webster's Bible Translation
Ye are the salt of the earth: but if the salt hath lost its savor, with what shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot by men.

World English Bible
"You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.

Young's Literal Translation
'Ye are the salt of the land, but if the salt may lose savour, in what shall it be salted? for nothing is it good henceforth, except to be cast without, and to be trodden down by men.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἁλισθήσεται εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθηναι εξω και καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθηναι εξω και καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων

Matthew 5:13 Hebrew Bible
אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם׃

Matthew 5:13 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬܘܢ ܐܢܘܢ ܡܠܚܗ ܕܐܪܥܐ ܐܢܗܘ ܕܝܢ ܕܡܠܚܐ ܬܦܟܗ ܒܡܢܐ ܬܬܡܠܚ ܠܡܕܡ ܠܐ ܐܙܠܐ ܐܠܐ ܕܬܫܬܕܐ ܠܒܪ ܘܬܬܕܝܫ ܡܢ ܐܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vos estis sal terrae quod si sal evanuerit in quo sallietur ad nihilum valet ultra nisi ut mittatur foras et conculcetur ab hominibus

Anything Cast Crushed Except Fit Flavor Foot Goes Henceforth Insipid Longer Lose Loses Lost Nothing Passers Regain Restored Salt Salted Saltiness Saltness Salty Savor Savour Taste Tasteless Thenceforth Thrown Trampled Trodden Wherewith

Cast Earth Except Feet Fit Flavor Foot Goes Good Insipid Lose Lost Passers Regain Salt Salted Saltiness Saltness Salty Savor Savour Tasteless Thenceforth Thrown Trampled Trodden Way Wherewith

Cast Earth Except Feet Fit Flavor Foot Goes Good Insipid Lose Lost Passers Regain Salt Salted Saltiness Saltness Salty Savor Savour Tasteless Thenceforth Thrown Trampled Trodden Way Wherewith

Matthew 5:13 Multilingual Bible

Matthieu 5:13 French

Mateo 5:13 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:13 Chinese Bible