| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Again, | Πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| you have heard | ἠκούσατε | ēkousate | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| that the ancients | ἀρχαίοις | archaiois | 744 | original, ancient | from arché |
| were told, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| YOU SHALL NOT MAKE FALSE VOWS, | ἐπιορκήσεις | epiorkēseis | 1964 | to swear falsely | from epiorkos |
| BUT SHALL FULFILL | ἀποδώσεις | apodōseis | 591 | to give up, give back, return, restore | from apo and didómi |
| YOUR VOWS | ὅρκους | orkous | 3727 | an oath | akin to erkos (fence, enclosure) |
| TO THE LORD.' | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| KJV Lexicon παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. ηκουσατε verb - aorist active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ερρεθη verb - aorist passive indicative - third person singular rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχαιοις adjective - dative plural masculine archaios  ar-khah'-yos:  original or primeval -- (them of) old (time). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επιορκησεις verb - future active indicative - second person singular epiorkeo  ep-ee-or-keh'-o:  to commit perjury -- forswear self. αποδωσεις verb - future active indicative - second person singular apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορκους noun - accusative plural masculine horkos  hor'-kos: a limit, i.e. (sacred) restraint (specially, an oath) -- oath. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. | New American Standard (©1995) "Again, you have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT MAKE FALSE VOWS, BUT SHALL FULFILL YOUR VOWS TO THE LORD.'King James Bible Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: American King James Version Again, you have heard that it has been said by them of old time, You shall not forswear yourself, but shall perform to the Lord your oaths: American Standard Version Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: Darby Bible Translation Again, ye have heard that it has been said to the ancients, Thou shalt not forswear thyself, but shalt render to the Lord what thou hast sworn. English Revised Version Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: Webster's Bible Translation Again, ye have heard that it hath been said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform to the Lord thy oaths: World English Bible "Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,' Young's Literal Translation 'Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις οὐκ ἐπιορκήσεις, ἀποδώσεις δὲ τῷ κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:33 Greek NT: Greek Orthodox Church Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, Οὐκ ἐπιορκήσεις, ἀποδώσεις δὲ τῷ Κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, οὐκ ἐπιορκήσεις, ἀποδώσεις δὲ τῷ κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐκ ἐπιορκήσεις ἀποδώσεις δὲ τῷ κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παλιν ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ουκ επιορκησεις αποδωσεις δε τω κυριω τους ορκους σου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) παλιν ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ουκ επιορκησεις αποδωσεις δε τω κυριω τους ορκους σου Latin: Biblia Sacra Vulgata iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem Domino iuramenta tua
 FALSE Break Effect Falsely Forswear Fulfill Hast Oath Oaths Pay Perform Render Swear Sworn Thyself Vows
 Ago Ancients Break Effect False. Falsely Fulfill Heard Oath Oaths Perform Render Swear Sworn Thyself Time Vows
 Ago Ancients Break Effect False. Falsely Fulfill Heard Oath Oaths Perform Render Swear Sworn Thyself Time VowsMatthew 5:33 Multilingual Bible Matthieu 5:33 French Mateo 5:33 Biblia Paralela 馬 太 福 音 5:33 Chinese Bible | |
|