Matthew 6:32
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For the Gentilesἔθνη
(ethnē)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
eagerly seekἐπιζητοῦσιν
(epizētousin)
1934: to inquire forfrom epi and zéteó
allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
these things; 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
for your heavenlyοὐράνιος
(ouranios)
3770: of or in heavenfrom ouranos
Fatherπατὴρ
(patēr)
3962: a fathera prim. word
knows 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that you needχρῄζετε
(chrēzete)
5535: to need, have need offrom chré
allἁπάντων
(apantōn)
537a: all, the wholefrom alpha (as a cop. prefix) and pas
these things. 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun


















KJV Lexicon
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - nominative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
επιζητει  verb - present active indicative - third person singular
epizeteo  ep-eed-zay-teh'-o:  to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave -- desire, enquire, seek (after, for).
οιδεν  verb - perfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανιος  adjective - nominative singular masculine
ouranios  oo-ran'-ee-os:  celestial, i.e. belonging to or coming from the sky -- heavenly.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
χρηζετε  verb - present active indicative - second person
chreizo  khrade'-zo:  to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of -- (have) need.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
απαντων  adjective - genitive plural neuter
hapas  hap'-as:  absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.

King James Bible
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

Holman Christian Standard Bible
For the idolaters eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.

International Standard Version
because it is the unbelievers who are eager for all those things. Surely your heavenly Father knows that you need all of them!

NET Bible
For the unconverted pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.

Aramaic Bible in Plain English
For the Gentiles are seeking all these things, but your Father who is in Heaven knows that all these things are necessary for you.

GOD'S WORD® Translation
Everyone is concerned about these things, and your heavenly Father certainly knows you need all of them.

King James 2000 Bible
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things.
Links
Matthew 6:32
Matthew 6:32 NIV
Matthew 6:32 NLT
Matthew 6:32 ESV
Matthew 6:32 NASB
Matthew 6:32 KJV

Matthew 6:31
Top of Page
Top of Page