| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And the rain | βροχὴ | brochē | 1028 | a wetting | from brechó |
| fell, | κατέβη | katebē | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| and the floods | ποταμοὶ | potamoi | 4215 | a river | from pinó |
| came, | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and the winds | ἄνεμοι | anemoi | 417 | wind | from a prim. root ane- (to blow, breathe) |
| blew | ἔπνευσαν | epneusan | 4154 | to blow | a prim. verb |
| and slammed against | προσέπεσαν | prosepesan | 4363 | to fall upon, fall prostrate before | from pros and piptó |
| that house; | οἰκίᾳ | oikia | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| and [yet] it did not fall, | ἔπεσεν | epesen | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| for it had been founded | τεθεμελίωτο | tethemeliōto | 2311 | to lay the foundation of | from themelios |
| on the rock. | πέτραν | petran | 4073 | a (large mass of) rock | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεβη verb - second aorist active indicative - third person singular katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βροχη noun - nominative singular feminine broche  brokh-ay':  rain -- rain. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποταμοι noun - nominative plural masculine potamos  pot-am-os': a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water -- flood, river, stream, water. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επνευσαν verb - aorist active indicative - third person pneo  pneh'-o: to breathe hard, i.e. breeze -- blow. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανεμοι noun - nominative plural masculine anemos  an'-em-os: wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσεπεσον verb - second aorist active indicative - third person prospipto  pros-pip'-to: to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm) -- beat upon, fall (down) at (before). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικια noun - dative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). εκεινη demonstrative pronoun - dative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. τεθεμελιωτο verb - pluperfect passive indicative - third person singular themelioo  them-el-ee-o'-o: to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate -- (lay the) found(-ation), ground, settle. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετραν noun - accusative singular feminine petra  pet'-ra:  a (mass of) rock -- rock. | New American Standard (©1995) "And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.King James Bible And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. American King James Version And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell not: for it was founded on a rock. American Standard Version and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and if fell not: for it was founded upon the rock. Darby Bible Translation and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and fell upon that house, and it did not fall, for it had been founded upon the rock. English Revised Version and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon the rock. Webster's Bible Translation And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. World English Bible The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. Young's Literal Translation and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell not, for it had been founded on the rock. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνη καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσε· τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἔπεσεν τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεπεσον τη οικια εκεινη και ουκ επεσεν τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεπεσον τη οικια εκεινη και ουκ επεσεν τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν Latin: Biblia Sacra Vulgata et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petram
 Based Beat Blew Blow Descend Descended Didn't Driving Fall Falls Fell Floods Foundation Founded Heavy Moved Rain Rock Rose Rush Slammed Streams Swollen Torrents Waters Winds Yet
 Based Beat Blew Blow Descended Fall Falls Fell Floods Foundation Founded Heavy House Moved Rain Rock Rose Rush Slammed Streams Swollen Torrents Waters Winds
 Based Beat Blew Blow Descended Fall Falls Fell Floods Foundation Founded Heavy House Moved Rain Rock Rose Rush Slammed Streams Swollen Torrents Waters WindsMatthew 7:25 Multilingual Bible Matthieu 7:25 French Mateo 7:25 Biblia Paralela 馬 太 福 音 7:25 Chinese Bible | |
|