Matthew 9:12
<< Matthew 9:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But when Jesus heardἀκούσαςakousas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
[this], He said,  3004to saya prim. verb
"[It is] not thoseo3588thethe def. art.
who are healthyἰσχύοντεςischuontes2480to be strong, have powerfrom ischus
who needχρείανchreian5532need, businessakin to chraomai
a physician,ἰατροῦiatrou2395a physicianfrom iaomai
but thoseοἱoi3588thethe def. art.
who are sick.κακῶςkakōs2560badlyadverb from kakos
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
χρειαν  noun - accusative singular feminine
chreia  khri'-ah:  employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισχυοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
ιατρου  noun - genitive singular masculine
iatros  ee-at-ros':  a physician -- physician.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κακως  adverb
kakos  kak-oce':  badly (physically or morally) -- amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
New American Standard (©1995)
But when Jesus heard this, He said, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick.

King James Bible
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.

American King James Version
But when Jesus heard that, he said to them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.

American Standard Version
But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.

Darby Bible Translation
But Jesus hearing it, said, They that are strong have not need of a physician, but those that are ill.

English Revised Version
But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.

Webster's Bible Translation
But when Jesus heard that, he said to them, They that are in health need not a physician, but they that are sick.

World English Bible
When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

Young's Literal Translation
And Jesus having heard, said to them, 'They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀκούσας εἶπεν· οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας εἶπεν αὐτοῖς· Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ, ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀκούσας εἶπεν, οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας εἶπεν αὐτοῖς, Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ' οἱ κακῶς ἔχοντες

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιησους ακουσας ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ιησους ακουσας ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

Matthew 9:12 Hebrew Bible
וישמע זאת ישוע ויאמר אליהם החזקים אינם צריכים לרפא כי אם החולים׃

Matthew 9:12 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܐ ܤܢܝܩܝܢ ܚܠܝܡܐ ܥܠ ܐܤܝܐ ܐܠܐ ܐܝܠܝܢ ܕܒܝܫܐܝܬ ܥܒܝܕܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at Iesus audiens ait non est opus valentibus medico sed male habentibus

Doctor Health Healthy Hearing Ill Medical Physician Question Replied Require Sick Strong

Doctor Good Health Healthy Heard Hearing Ill Jesus Medical Need Physician Question Require Sick Strong Whole

Doctor Good Health Healthy Heard Hearing Ill Jesus Medical Need Physician Question Require Sick Strong Whole

Matthew 9:12 Multilingual Bible

Matthieu 9:12 French

Mateo 9:12 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:12 Chinese Bible