| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | Τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| the disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| of John | Ἰωάννου | iōannou | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| came | προσέρχονται | proserchontai | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to Him, asking, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Why | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| do we and the Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaioi | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| fast, | νηστεύομεν | nēsteuomen | 3522 | to fast | from néstis |
| but Your disciples | μαθηταί | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| do not fast?" | νηστεύουσιν | nēsteuousin | 3522 | to fast | from néstis |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. προσερχονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. ιωαννου noun - genitive singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. νηστευομεν verb - present active indicative - first person nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast. πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. νηστευουσιν verb - present active indicative - third person nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast. | New American Standard (©1995) Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?"King James Bible Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? American King James Version Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but your disciples fast not? American Standard Version Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? Darby Bible Translation Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but thy disciples fast not? English Revised Version Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? Webster's Bible Translation Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but thy disciples fast not? World English Bible Then John's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?" Young's Literal Translation Then come to him do the disciples of John, saying, 'Wherefore do we and the Pharisees fast much, and thy disciples fast not?' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· Διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν πολλά, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες, διατί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες Διατί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν πολλά οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες δια τι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες δια τι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc accesserunt ad eum discipuli Iohannis dicentes quare nos et Pharisaei ieiunamus frequenter discipuli autem tui non ieiunant
 Asking Disciples Fast Frequently John John's Oft Often Pharisees Saying Wherefore
 Disciples Fast Food Frequently Jesus John John's Oft Often Pharisees Time Wherefore
 Disciples Fast Food Frequently Jesus John John's Oft Often Pharisees Time WhereforeMatthew 9:14 Multilingual Bible Matthieu 9:14 French Mateo 9:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 9:14 Chinese Bible | |
|