Matthew 9:14
<< Matthew 9:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
ThenΤότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
the disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
of JohnἸωάννουiōannou2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
cameπροσέρχονταιproserchontai4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to Him, asking,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Whyδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
do we and the PhariseesΦαρισαῖοιpharisaioi5330a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
fast,νηστεύομενnēsteuomen3522to fastfrom néstis
but Your disciplesμαθηταίmathētai3101a disciplefrom manthanó
do not fast?"νηστεύουσινnēsteuousin3522to fastfrom néstis
KJV Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
προσερχονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
ιωαννου  noun - genitive singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
νηστευομεν  verb - present active indicative - first person
nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
νηστευουσιν  verb - present active indicative - third person
nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast.
New American Standard (©1995)
Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?"

King James Bible
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

American King James Version
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but your disciples fast not?

American Standard Version
Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

Darby Bible Translation
Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but thy disciples fast not?

English Revised Version
Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

Webster's Bible Translation
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but thy disciples fast not?

World English Bible
Then John's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?"

Young's Literal Translation
Then come to him do the disciples of John, saying, 'Wherefore do we and the Pharisees fast much, and thy disciples fast not?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· Διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν πολλά, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες, διατί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες Διατί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν πολλά οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες δια τι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες δια τι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν

Matthew 9:14 Hebrew Bible
ויגשו אליו תלמידי יוחנן ויאמרו מדוע אנחנו והפרושים צמים הרבה ותלמידיך אינם צמים׃

Matthew 9:14 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܩܪܒܘ ܠܗ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܕܝܘܚܢܢ ܘܐܡܪܝܢ ܠܡܢܐ ܚܢܢ ܘܦܪܝܫܐ ܨܝܡܝܢ ܚܢܢ ܤܓܝ ܘܬܠܡܝܕܝܟ ܠܐ ܨܝܡܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc accesserunt ad eum discipuli Iohannis dicentes quare nos et Pharisaei ieiunamus frequenter discipuli autem tui non ieiunant

Asking Disciples Fast Frequently John John's Oft Often Pharisees Saying Wherefore

Disciples Fast Food Frequently Jesus John John's Oft Often Pharisees Time Wherefore

Disciples Fast Food Frequently Jesus John John's Oft Often Pharisees Time Wherefore

Matthew 9:14 Multilingual Bible

Matthieu 9:14 French

Mateo 9:14 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:14 Chinese Bible