Matthew 9:4
<< Matthew 9:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
their thoughtsἐνθυμήσειςenthumēseis1761deliberation, pondering, pl. thoughtsfrom enthumeomai
said,  3004to saya prim. verb
"Whyἱνατίinati2444for what purpose?from hina and tis
are you thinkingἐνθυμεῖσθεenthumeisthe1760to reflect on, to ponderfrom a comp. of en and thumos
evilπονηρὰponēra4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
in your hearts?καρδίαιςkardiais2588hearta prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενθυμησεις  noun - accusative plural feminine
enthumesis  en-thoo'-may-sis:  deliberation -- device, thought.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
τι  adverb - interrogative
hinati  hin-at-ee':  for what reason ?, i.e. why? -- wherefore, why.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ενθυμεισθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
enthumeomai  en-thoo-meh'-om-ahee:  to be inspirited, i.e. ponder -- think.
πονηρα  adjective - accusative plural neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts?

King James Bible
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

American King James Version
And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts?

American Standard Version
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

Darby Bible Translation
And Jesus, seeing their thoughts, said, Why do ye think evil things in your hearts?

English Revised Version
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

Webster's Bible Translation
And Jesus, knowing their thoughts, said, Why think ye evil in your hearts?

World English Bible
Jesus, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts?

Young's Literal Translation
And Jesus, having known their thoughts, said, 'Why think ye evil in your hearts?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· ἱνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· Ἵνα τί ὑμεῖς ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν, ἱνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν ἵνα τί ὑμεῖς ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Matthew 9:4 Hebrew Bible
וירא ישוע את מחשבתם ויאמר למה תחשבו רעה בלבבכם׃

Matthew 9:4 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܡܬܚܫܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܝܫܬܐ ܒܠܒܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum vidisset Iesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestris

Cherishing Entertain Evil Hearts Minds Seeing Thinking Thoughts Wherefore

Cherishing Entertain Evil Hearts Jesus Minds Think Thinking Thoughts Wherefore

Cherishing Entertain Evil Hearts Jesus Minds Think Thinking Thoughts Wherefore

Matthew 9:4 Multilingual Bible

Matthieu 9:4 French

Mateo 9:4 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:4 Chinese Bible