Nehemiah 1:11
<< Nehemiah 1:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Oאָנָּ֣אan·na577ah, now! I (we) beseech you!of uncertain derivation
Lord,אֲדֹנָ֗יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
I beseech  577ah, now! I (we) beseech you!of uncertain derivation
You, may Your earאָזְנְךָֽ־a·ze·ne·cha-241an earfrom an unused word
be attentiveקַ֠שֶּׁבֶתka·she·vet7183aattentivefrom qashab
to the prayerתְּפִלַּ֨תte·fil·lat8605prayerfrom palal
of Your servantעַבְדְּךָ֜av·de·cha5650slave, servantfrom abad
and the prayerתְּפִלַּ֣תte·fil·lat8605prayerfrom palal
of Your servantsעֲבָדֶ֗יךָa·va·dei·cha5650slave, servantfrom abad
who delightהַֽחֲפֵצִים֙ha·cha·fe·tzim2655delighting in, having pleasure infrom chaphets
to revereלְיִרְאָ֣הle·yir·'ah3372ato feara prim. root
Your name,שְׁמֶ֔ךָshe·me·cha,8034a nameof uncertain derivation
and makeוְהַצְלִֽיחָה־ve·hatz·li·chah-6743bto advance, prospera prim. root
Your servantלְעַבְדְּךָ֙le·'av·de·cha5650slave, servantfrom abad
successful  6743bto advance, prospera prim. root
todayהַיֹּ֔וםhai·yo·vm,3117daya prim. root
and grantוּתְנֵ֣הוּu·te·ne·hu5414to give, put, seta prim. root
him compassionלְרַחֲמִ֔יםle·ra·cha·mim,7356compassionfrom the same as rechem
beforeלִפְנֵ֖יlif·nei6440face, facesfrom panah
thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
man."הָאִ֣ישׁha·'ish376manfrom an unused word
Now I was the cupbearerמַשְׁקֶ֖הmash·keh4945abutler, cupbearerfrom shaqah
to the king.לַמֶּֽלֶךְ׃lam·me·lech.4428kingfrom an unused word
KJV Lexicon
O Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
I beseech
'anna'  (awn-naw')
oh now! -- I (me) beseech (pray) thee, O.
thee let now thine ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
be attentive
qashshab  (kash-shawb')
hearkening -- attent(-ive).
to the prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
of thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and to the prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
of thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
who desire
chaphets  (khaw-fates')
pleased with -- delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.
to fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
and prosper
tsalach  (tsaw-lakh')
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
I pray thee thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and grant
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him mercy
racham  (rakh'-am)
compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden
in the sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of this man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
For I was the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
cupbearer
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
New American Standard (©1995)
"O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man." Now I was the cupbearer to the king.

King James Bible
O LORD, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

American King James Version
O LORD, I beseech you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

American Standard Version
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king.

Darby Bible Translation
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king's cupbearer.

English Revised Version
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.)

Webster's Bible Translation
O Lord, I beseech thee, let now thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cup-bearer.

World English Bible
Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cup bearer to the king.

Young's Literal Translation
'I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;' and I have been butler to the king.

נחמיה 1:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָנָּ֣א אֲדֹנָ֗י תְּהִ֣י נָ֣א אָזְנְךָֽ־קַ֠שֶּׁבֶת אֶל־תְּפִלַּ֨ת עַבְדְּךָ֜ וְאֶל־תְּפִלַּ֣ת עֲבָדֶ֗יךָ הַֽחֲפֵצִים֙ לְיִרְאָ֣ה אֶת־שְׁמֶ֔ךָ וְהַצְלִֽיחָה־נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיֹּ֔ום וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים לִפְנֵ֖י הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֑ה וַאֲנִ֛י הָיִ֥יתִי מַשְׁקֶ֖ה לַמֶּֽלֶךְ׃ פ

נחמיה 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אנא אדני תהי נא אזנך־קשבת אל־תפלת עבדך ואל־תפלת עבדיך החפצים ליראה את־שמך והצליחה־נא לעבדך היום ותנהו לרחמים לפני האיש הזה ואני הייתי משקה למלך׃ פ

נחמיה 1:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אנא אדני תהי נא אזנך־קשבת אל־תפלת עבדך ואל־תפלת עבדיך החפצים ליראה את־שמך והצליחה־נא לעבדך היום ותנהו לרחמים לפני האיש הזה ואני הייתי משקה למלך׃ פ

נחמיה 1:11 Hebrew Bible
אנא אדני תהי נא אזנך קשבת אל תפלת עבדך ואל תפלת עבדיך החפצים ליראה את שמך והצליחה נא לעבדך היום ותנהו לרחמים לפני האיש הזה ואני הייתי משקה למלך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
obsecro Domine sit auris tua adtendens ad orationem servi tui et ad orationem servorum tuorum qui volunt timere nomen tuum et dirige servum tuum hodie et da ei misericordiam ante virum hunc ego enim eram pincerna regis

Attentive Bearer Beg Beseech Butler Compassion Cup Cupbearer Cup-bearer Delight Delighting Desire Ear Favor Fear Grant Granting King's Mercies Mercy Note O Please Prayer Prayers Presence Prosper Prosperity Revere Revering Servant Servants Sight Success Successful To-day Wine-servant Worshipping

Attentive Bearer Beg Beseech Cup Cupbearer Cup-Bearer Delight Desire Ear Fear Grant King's Mercy Please Prayer Prosper Servant Servants Sight

Attentive Bearer Beg Beseech Cup Cupbearer Cup-Bearer Delight Desire Ear Fear Grant King's Mercy Please Prayer Prosper Servant Servants Sight

Nehemiah 1:11 Multilingual Bible

Néhémie 1:11 French

Nehemías 1:11 Biblia Paralela

尼 希 米 記 1:11 Chinese Bible