Nehemiah 2:1
<< Nehemiah 2:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And it cameוַיְהִ֣יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about in the monthבְּחֹ֣דֶשׁbe·cho·desh2320new moon, a monthfrom chadash
Nisan,נִיסָ֗ןni·san5212first month of the Jewish religious yearof foreign origin
in the twentiethעֶשְׂרִ֛יםes·rim6242twentyfrom the same as eser
yearשְׁנַ֥תshe·nat8141a yearfrom shana
of Kingהַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
Artaxerxes,לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּאle·'ar·tach·shas·te783aa son and successor of Xerxes, king of Persiaof foreign origin
that wineיַ֣יִןya·yin3196winefrom an unused word
[was] beforeלְפָנָ֑יוle·fa·nav;6440face, facesfrom panah
him, and I tookוָאֶשָּׂ֤אva·'es·sa5375to lift, carry, takea prim. root
up the wineהַיַּ֙יִן֙hai·ya·yin3196winefrom an unused word
and gaveוָאֶתְּנָ֣הva·'et·te·nah5414to give, put, seta prim. root
it to the king.לַמֶּ֔לֶךְlam·me·lech,4428kingfrom an unused word
Now I had not beenהָיִ֥יתִיha·yi·ti1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
sadרַ֖עra7451abad, evilfrom the same as roa
in his presence.לְפָנָֽיו׃le·fa·nav.6440face, facesfrom panah
KJV Lexicon
And it came to pass in the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
Nisan
Niycan  (nee-sawn')
Nisan, the first month of the Jewish sacred year -- Nisan.
in the twentieth
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
year
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
of Artaxerxes
'Artachshashta'  (ar-takh-shash-taw')
Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings -- Artaxerxes.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
that wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
was before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him and I took up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
and gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Now I had not been beforetime sad
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
in his presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
New American Standard (©1995)
And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.

King James Bible
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

American King James Version
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

American Standard Version
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime'sad in his presence.

Darby Bible Translation
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now, I had never been sad in his presence.

English Revised Version
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not before been sad in his presence.

World English Bible
It happened in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not been [before] sad in his presence.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the month of Nisan, the twentieth year of Artaxerxes the king, wine is before him, and I lift up the wine, and give to the king, and I had not been sad before him;

נחמיה 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ בְּחֹ֣דֶשׁ נִיסָ֗ן שְׁנַ֥ת עֶשְׂרִ֛ים לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַמֶּ֖לֶךְ יַ֣יִן לְפָנָ֑יו וָאֶשָּׂ֤א אֶת־הַיַּ֙יִן֙ וָאֶתְּנָ֣ה לַמֶּ֔לֶךְ וְלֹא־הָיִ֥יתִי רַ֖ע לְפָנָֽיו׃

נחמיה 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ בחדש ניסן שנת עשרים לארתחשסתא המלך יין לפניו ואשא את־היין ואתנה למלך ולא־הייתי רע לפניו׃

נחמיה 2:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ׀ בחדש ניסן שנת עשרים לארתחשסתא המלך יין לפניו ואשא את־היין ואתנה למלך ולא־הייתי רע לפניו׃

נחמיה 2:1 Hebrew Bible
ויהי בחדש ניסן שנת עשרים לארתחשסתא המלך יין לפניו ואשא את היין ואתנה למלך ולא הייתי רע לפניו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem in mense nisan anno vicesimo Artarxersis regis et vinum erat ante eum et levavi vinum et dedi regi et non eram quasi languidus ante faciem eius

Artaxerxes Ar-ta-xerx'es Beforetime Lift Month Nisan Pass Presence Present Sad Twentieth Wine

Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Beforetime Lift Month Nisan Presence Present Sad Twentieth Wine

Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Beforetime Lift Month Nisan Presence Present Sad Twentieth Wine

Nehemiah 2:1 Multilingual Bible

Néhémie 2:1 French

Nehemías 2:1 Biblia Paralela

尼 希 米 記 2:1 Chinese Bible