 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I told | וָאַגִּ֨יד | va·'ag·gid | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| them how | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the hand | יַ֣ד | yad | 3027 | hand | a prim. root |
| of my God | אֱלֹהַ֗י | e·lo·hai | 430 | God, god | pl. of eloah |
| had been favorable | טֹובָ֣ה | to·v·vah | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| to me and also | וְאַף־ | ve·'af- | 637 | also, yea | a prim. conjunction |
| about the king's | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| words | דִּבְרֵ֥י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| he had spoken | אָֽמַר־ | a·mar- | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to me. Then they said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let us arise | נָק֣וּם | na·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| and build." | וּבָנִ֔ינוּ | u·va·ni·nu, | 1129 | to build | a prim. root |
| So they put | וַיְחַזְּק֥וּ | vay·chaz·ze·ku | 2388 | to be or grow firm or strong, strengthen | a prim. root |
| their hands | יְדֵיהֶ֖ם | ye·dei·hem | 3027 | hand | a prim. root |
| to the good | | | 2899b | welfare, benefit, good things, good | from tob |
| [work]. | | | | | |
| KJV Lexicon Then I told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise them of the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. which was good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun upon me as also the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause that he had spoken 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let us rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. So they strengthened chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer their hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), for this good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun work | New American Standard (©1995) I told them how the hand of my God had been favorable to me and also about the king's words which he had spoken to me. Then they said, "Let us arise and build." So they put their hands to the good work.King James Bible Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work. American King James Version Then I told them of the hand of my God which was good on me; as also the king's words that he had spoken to me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work. American Standard Version And I told them of the hand of my God which was good upon me, as also of the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good work . Darby Bible Translation And I told them of the hand of my God which had been good upon me; as also of the king's words which he had said unto me. And they said, Let us rise up and build. And they strengthened their hands for the good work. English Revised Version And I told them of the hand of my God which was good upon me; as also of the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good work. Webster's Bible Translation Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken to me. And they said, Let us rise and build. So they strengthened their hands for this good work. World English Bible I told them of the hand of my God which was good on me, as also of the king's words that he had spoken to me. They said, "Let's rise up and build." So they strengthened their hands for the good work. Young's Literal Translation And I declare to them the hand of my God that is good upon me, and also the words of the king that he said to me, and they say, 'Let us rise, and we have built;' and they strengthen their hands for good. Latin: Biblia Sacra Vulgata et indicavi eis manum Dei mei quod esset bona mecum et verba regis quae locutus est mihi et aio surgamus et aedificemus et confortatae sunt manus eorum in bono
 Account Arise Build Building Built Declare Favorable Hands Helping King's Rebuilding Replied Rise Spoken Start Strengthen Strengthened Strong
 Arise Build Building Built Declare Favorable Good Gracious Hand Hands King's Rebuilding Rise Start Strengthen Strengthened Strong Words Work
 Arise Build Building Built Declare Favorable Good Gracious Hand Hands King's Rebuilding Rise Start Strengthen Strengthened Strong Words WorkNehemiah 2:18 Multilingual Bible Néhémie 2:18 French Nehemías 2:18 Biblia Paralela 尼 希 米 記 2:18 Chinese Bible | |
|