 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When I saw | וָאֵ֣רֶא | va·'e·re | 7200 | to see | a prim. root |
| [their fear], I rose | וָאָק֗וּם | va·'a·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| and spoke | וָאֹמַ֞ר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the nobles, | הַחֹרִ֤ים | ha·cho·rim | 2715 | a noble | from an unused word |
| the officials | הַסְּגָנִים֙ | has·se·ga·nim | 5461 | a prefect, ruler | of foreign origin |
| and the rest | יֶ֣תֶר | ye·ter | 3499a | remainder, excess, preeminence | from yathar |
| of the people: | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| "Do not be afraid | תִּֽירְא֖וּ | ti·re·'u | 3372a | to fear | a prim. root |
| of them; remember | זְכֹ֔רוּ | ze·cho·ru, | 2142 | remember | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֞י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| who is great | הַגָּדֹ֤ול | hag·ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| and awesome, | וְהַנֹּורָא֙ | ve·han·no·v·ra | 3372a | to fear | a prim. root |
| and fight | וְהִֽלָּחֲמ֗וּ | ve·hil·la·cha·mu | 3898a | to fight, do battle | a prim. root |
| for your brothers, | אֲחֵיכֶם֙ | a·chei·chem | 251 | a brother | from an unused word |
| your sons, | בְּנֵיכֶ֣ם | be·nei·chem | 1121 | son | a prim. root |
| your daughters, | וּבְנֹתֵיכֶ֔ם | u·ve·no·tei·chem, | 1323 | daughter | from ben |
| your wives | נְשֵׁיכֶ֖ם | ne·shei·chem | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| and your houses." | וּבָתֵּיכֶֽם׃ | u·vat·tei·chem. | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon And I looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the nobles chor (khore) white or pure (from the cleansing or shining power of fire ; hence (figuratively) noble (in rank) -- noble. and to the rulers cagan (saw-gawn') a prefect of a province -- prince, ruler. and to the rest yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Be not ye afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten of them paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. which is great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent and terrible yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten and fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). for your brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. your sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and your daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. your wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and your houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) When I saw their fear, I rose and spoke to the nobles, the officials and the rest of the people: "Do not be afraid of them; remember the Lord who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives and your houses."King James Bible And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses. American King James Version And I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not you afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brothers, your sons, and your daughters, your wives, and your houses. American Standard Version And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses. Darby Bible Translation And I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not afraid of them: remember the Lord who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses. English Revised Version And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses. Webster's Bible Translation And I looked, and arose, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be ye not afraid of them: remember the Lord who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses. World English Bible I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, "Don't be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, and your daughters, your wives, and your houses." Young's Literal Translation And I see, and rise up, and say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, 'Be not afraid of them; the Lord, the great and the fearful, remember ye, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.' Latin: Biblia Sacra Vulgata perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum Domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibus
 Afraid Arms Awesome Awful Brethren Brothers Chiefs Daughters Fear Feared Fearful Fight Freemen Got Greatly Homes Houses Mind Nobles Officials Ones Prefects Remember Rest Rise Rose Rulers Sons Spoke Terrible Wives
 Afraid Awesome Awful Daughters Fear Feared Fight Great Greatly Homes Houses Mind Nobles Ones Remember Rest Rose Rulers Terrible Wives
 Afraid Awesome Awful Daughters Fear Feared Fight Great Greatly Homes Houses Mind Nobles Ones Remember Rest Rose Rulers Terrible WivesNehemiah 4:14 Multilingual Bible Néhémie 4:14 French Nehemías 4:14 Biblia Paralela 尼 希 米 記 4:14 Chinese Bible | |
|