| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So neither | וְאֵ֨ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| I, my brothers, | וְאַחַ֣י | ve·'a·chai | 251 | a brother | from an unused word |
| my servants, | וּנְעָרַ֗י | u·ne·'a·rai | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| nor | אֵין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| the men | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of the guard | הַמִּשְׁמָר֙ | ham·mish·mar | 4929 | place of confinement, jail, prison, guard, watch, observance | from shamar |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| followed | אַחֲרַ֔י | a·cha·rai, | 310 | the hind or following part | from achar |
| me, none | | | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| of us removed | פֹשְׁטִ֖ים | fo·she·tim | 6584 | to strip off, make a dash, raid | a prim. root |
| our clothes, | בְּגָדֵ֑ינוּ | be·ga·dei·nu; | 899b | a garment, covering | from bagad |
| each | | | 376 | man | from an unused word |
| [took] his weapon | שִׁלְחֹ֥ו | shil·chov | 7973 | a missile, weapon, sprout | from shalach |
| [even to] the water. | הַמָּֽיִם׃ | ham·ma·yim. | 4325 | waters, water | a prim. root |
| KJV Lexicon So neither I nor my brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. nor my servants na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). nor the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of the guard mishmar (mish-mawr') a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.) -- diligence, guard, office, prison, ward, watch. which followed 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) me none of us 'anachnuw (an-akh'-noo) we -- ourselves, us, we. put off pashat (paw-shat') to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.) our clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. saving that every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) put them off shelach (sheh'-lakh) a missile of attack, i.e. spear; also (figuratively) a shoot of growth; i.e. branch -- dart, plant, put off, sword, weapon. for washing mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). | New American Standard (©1995) So neither I, my brothers, my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us removed our clothes, each took his weapon even to the water.King James Bible So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. American King James Version So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. American Standard Version So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water. Darby Bible Translation And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right side. English Revised Version So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water. Webster's Bible Translation So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. World English Bible So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes. Everyone took his weapon to the water. Young's Literal Translation and there are none -- I and my brethren and my servants, the men of the guard who are after me -- there are none of us putting off our garments, each hath his vessel of water. Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem et fratres mei et pueri mei et custodes qui erant post me non deponebamus vestimenta nostra unusquisque tantum nudabatur ad baptismum
 Armed Brethren Brothers Clothes Clothing Followed Garments Guard Guards Kept None Putting Removed Saving Servants Vessel Washing Watchmen Weapon
 Clothes Clothing Followed Guard Guards Hand Kept Removed Saving Servants Washing Water Weapon
 Clothes Clothing Followed Guard Guards Hand Kept Removed Saving Servants Washing Water WeaponNehemiah 4:23 Multilingual Bible Néhémie 4:23 French Nehemías 4:23 Biblia Paralela 尼 希 米 記 4:23 Chinese Bible | |
|