 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| shook | נָעַ֗רְתִּי | na·'ar·ti | 5287 | to shake, shake out or off | a prim. root |
| out the front of my garment | חָצְנִ֣י | cha·tze·ni | 2684 | bosom | from the same as chetsen |
| and said, | וָֽאֹמְרָ֡ה | va·'o·me·rah | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Thus | כָּ֣כָה | ka·chah | 3602 | thus | from koh |
| may God | הָֽאֱלֹהִ֟ים | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| shake | יְנַעֵ֪ר | ye·na·'er | 5287 | to shake, shake out or off | a prim. root |
| out every | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| man | הָאִישׁ֩ | ha·'ish | 376 | man | from an unused word |
| from his house | מִבֵּיתֹו֙ | mib·bei·tov | 1004 | a house | a prim. root |
| and from his possessions | וּמִ֣יגִיעֹ֔ו | u·mi·gi·'ov, | 3018 | toil, product | from yaga |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| does not fulfill | יָקִ֜ים | ya·kim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| this | הַזֶּ֗ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| promise; | הַדָּבָ֣ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| even thus | וְכָ֛כָה | ve·cha·chah | 3602 | thus | from koh |
| may he be shaken | נָע֖וּר | na·'ur | 5287 | to shake, shake out or off | a prim. root |
| out and emptied." | וָרֵ֑ק | va·rek; | 7386 | empty, vain | from riq |
| And all | כָֽל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the assembly | הַקָּהָ֜ל | hak·ka·hal | 6951 | assembly, convocation, congregation | from an unused word |
| said, | וַיֹּאמְר֨וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Amen!" | אָמֵ֗ן | a·men | 543 | verily, truly | from aman |
| And they praised | וַֽיְהַלְלוּ֙ | vay·hal·lu | 1984b | to be boastful, to priase | a prim. root |
| the LORD. | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| Then the people | הָעָ֖ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| did | וַיַּ֥עַשׂ | vai·ya·'as | 6213a | do, make | a prim. root |
| according to this | הַזֶּֽה׃ | haz·zeh. | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| promise. | כַּדָּבָ֥ר | kad·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| KJV Lexicon Also I shook na`ar (naw-ar') to tumble about -- shake (off, out, self), overthrow, toss up and down. my lap chotsen (kho'tsen) arm, lap. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) So God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. shake out na`ar (naw-ar') to tumble about -- shake (off, out, self), overthrow, toss up and down. every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) from his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and from his labour ygiya` (yeg-ee'-ah) toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor) -- labour, work. that performeth quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) not this promise dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause even thus be he shaken out na`ar (naw-ar') to tumble about -- shake (off, out, self), overthrow, toss up and down. and emptied reyq (rake) empty; figuratively, worthless -- emptied(-ty), vain (fellow, man). And all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Amen 'amen (aw-mane') sure; abstract, faithfulness; adverb, truly -- Amen, so be it, truth. and praised halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. And the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application according to this promise dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | New American Standard (©1995) I also shook out the front of my garment and said, "Thus may God shake out every man from his house and from his possessions who does not fulfill this promise; even thus may he be shaken out and emptied." And all the assembly said, "Amen!" And they praised the LORD. Then the people did according to this promise.King James Bible Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise. American King James Version Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performes not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise. American Standard Version Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise. Darby Bible Translation Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house and from his earnings, that performeth not this promise: even thus be he shaken out and emptied! And all the congregation said, Amen! And they praised Jehovah. And the people did according to this promise. English Revised Version Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise. Webster's Bible Translation Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise. World English Bible Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Young's Literal Translation also, my lap I have shaken, and I say, 'Thus doth God shake out every man, who doth not perform this thing, from his house, and from his labour; yea, thus is he shaken out and empty;' and all the assembly say, 'Amen,' and praise Jehovah; and the people do according to this thing. נחמיה 5:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex גַּם־חָצְנִ֣י נָעַ֗רְתִּי וָֽאֹמְרָ֡ה כָּ֣כָה יְנַעֵ֪ר הָֽאֱלֹהִ֟ים אֶת־כָּל־הָאִישׁ֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יָקִ֜ים אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה מִבֵּיתֹו֙ וּמִ֣יגִיעֹ֔ו וְכָ֛כָה יִהְיֶ֥ה נָע֖וּר וָרֵ֑ק וַיֹּאמְר֨וּ כָֽל־הַקָּהָ֜ל אָמֵ֗ן וַֽיְהַלְלוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַיַּ֥עַשׂ הָעָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃נחמיה 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) גם־חצני נערתי ואמרה ככה ינער האלהים את־כל־האיש אשר לא־יקים את־הדבר הזה מביתו ומיגיעו וככה יהיה נעור ורק ויאמרו כל־הקהל אמן ויהללו את־יהוה ויעש העם כדבר הזה׃ נחמיה 5:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) גם־חצני נערתי ואמרה ככה ינער האלהים את־כל־האיש אשר לא־יקים את־הדבר הזה מביתו ומיגיעו וככה יהיה נעור ורק ויאמרו כל־הקהל אמן ויהללו את־יהוה ויעש העם כדבר הזה׃ נחמיה 5:13 Hebrew Bible גם חצני נערתי ואמרה ככה ינער האלהים את כל האיש אשר לא יקים את הדבר הזה מביתו ומיגיעו וככה יהיה נעור ורק ויאמרו כל הקהל אמן ויהללו את יהוה ויעש העם כדבר הזה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata insuper et sinum meum excussi et dixi sic excutiat Deus omnem virum qui non conpleverit verbum istud de domo sua et de laboribus suis sic excutiatur et vacuus fiat et dixit universa multitudo amen et laudaverunt Deum fecit ergo populus sicut dictum erat
 Agreement Amen Assembly Congregation Doesn't Earnings Emptied Empty Folds Front Fulfill Garment Labor Labour Lap Meeting Nothing Perform Performeth Possessions Praise Praised Promise Promised Robe Shake Shaken Shaking Shook Thus Yea
 Amen Assembly Congregation Emptied House Lap Perform Performeth Praised Promise Shake Shaken Shook
 Amen Assembly Congregation Emptied House Lap Perform Performeth Praised Promise Shake Shaken ShookNehemiah 5:13 Multilingual Bible Néhémie 5:13 French Nehemías 5:13 Biblia Paralela 尼 希 米 記 5:13 Chinese Bible | |
|