 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| our flesh | כִּבְשַׂ֤ר | kiv·sar | 1320 | flesh | from basar |
| is like the flesh | בְּשָׂרֵ֔נוּ | be·sa·re·nu, | 1320 | flesh | from basar |
| of our brothers, | אַחֵ֙ינוּ֙ | a·chei·nu | 251 | a brother | from an unused word |
| our children | כִּבְנֵיהֶ֖ם | kiv·nei·hem | 1121 | son | a prim. root |
| like their children. | בָּנֵ֑ינוּ | ba·nei·nu; | 1121 | son | a prim. root |
| Yet behold, | וְהִנֵּ֣ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| we are forcing | כֹ֠בְשִׁים | cho·ve·shim | 3533 | to subdue, bring into bondage | a prim. root |
| our sons | בָּנֵ֨ינוּ | ba·nei·nu | 1121 | son | a prim. root |
| and our daughters | בְּנֹתֵ֜ינוּ | be·no·tei·nu | 1323 | daughter | from ben |
| to be slaves, | לַעֲבָדִ֗ים | la·'a·va·dim | 5650 | slave, servant | from abad |
| and some | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of our daughters | מִבְּנֹתֵ֤ינוּ | mib·be·no·tei·nu | 1323 | daughter | from ben |
| are forced into bondage | נִכְבָּשֹׁות֙ | nich·ba·sho·vt | 3533 | to subdue, bring into bondage | a prim. root |
| [already], and we are helpless | וְאֵ֣ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| because our fields | וּשְׂדֹתֵ֥ינוּ | u·se·do·tei·nu | 7704 | field, land | from the same as saday |
| and vineyards | וּכְרָמֵ֖ינוּ | u·che·ra·mei·nu | 3754 | a vineyard | of uncertain derivation |
| belong to others." | לַאֲחֵרִֽים׃ | la·'a·che·rim. | 312 | another | from achar |
| KJV Lexicon Yet now our flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. is as the flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. of our brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. our children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. as their children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and lo we bring into bondage kabash (kaw-bash') to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate -- bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection. our sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and our daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. to be servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and some of our daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. are yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are brought unto bondage kabash (kaw-bash') to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate -- bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection. already neither is it in our power 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), to redeem them for other men 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. have our lands sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. and vineyards kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. | New American Standard (©1995) "Now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into bondage already, and we are helpless because our fields and vineyards belong to others."King James Bible Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards. American King James Version Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children: and, see, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought to bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards. American Standard Version Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage already : neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards. Darby Bible Translation yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and behold, we must bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage already; neither is it in the power of our hand to redeem them, for other men have our fields and our vineyards. English Revised Version Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage already: neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards. Webster's Bible Translation Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought to bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards. World English Bible Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." Young's Literal Translation and now, as the flesh of our brethren is our flesh, as their sons are our sons, and lo, we are subduing our sons and our daughters for servants, and there are of our daughters subdued, and our hand hath no might, and our fields and our vineyards are to others.' נחמיה 5:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וְעַתָּ֗ה כִּבְשַׂ֤ר אַחֵ֙ינוּ֙ בְּשָׂרֵ֔נוּ כִּבְנֵיהֶ֖ם בָּנֵ֑ינוּ וְהִנֵּ֣ה אֲנַ֣חְנוּ כֹ֠בְשִׁים אֶת־בָּנֵ֨ינוּ וְאֶת־בְּנֹתֵ֜ינוּ לַעֲבָדִ֗ים וְיֵ֨שׁ מִבְּנֹתֵ֤ינוּ נִכְבָּשֹׁות֙ וְאֵ֣ין לְאֵ֣ל יָדֵ֔נוּ וּשְׂדֹתֵ֥ינוּ וּכְרָמֵ֖ינוּ לַאֲחֵרִֽים׃נחמיה 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ועתה כבשר אחינו בשרנו כבניהם בנינו והנה אנחנו כבשים את־בנינו ואת־בנתינו לעבדים ויש מבנתינו נכבשות ואין לאל ידנו ושדתינו וכרמינו לאחרים׃ נחמיה 5:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ועתה כבשר אחינו בשרנו כבניהם בנינו והנה אנחנו כבשים את־בנינו ואת־בנתינו לעבדים ויש מבנתינו נכבשות ואין לאל ידנו ושדתינו וכרמינו לאחרים׃ נחמיה 5:5 Hebrew Bible ועתה כבשר אחינו בשרנו כבניהם בנינו והנה אנחנו כבשים את בנינו ואת בנתינו לעבדים ויש מבנתינו נכבשות ואין לאל ידנו ושדתינו וכרמינו לאחרים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possident
 Already Behold Belong Blood Bondage Brethren Bring Brothers Countrymen Daughters Enslaved Fields Flesh Forced Forcing Giving Hands Helpless Lands Power Powerless Redeem Servants Slavery Slaves Sons Stop Subdued Subduing Subject Theirs Though Vine-gardens Vineyards Yet
 Already Bondage Children Daughters Fields Flesh Help Lands Power Redeem Servants Vineyards
 Already Bondage Children Daughters Fields Flesh Help Lands Power Redeem Servants VineyardsNehemiah 5:5 Multilingual Bible Néhémie 5:5 French Nehemías 5:5 Biblia Paralela 尼 希 米 記 5:5 Chinese Bible | |
|