 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When I entered | בָ֗אתִי | va·ti | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| the house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Shemaiah | שְֽׁמַֽעְיָ֧ה | she·ma'·yah | 8098 | "Yah hears," the name of a number of Isr. | from shama and Yah |
| the son | בֶן־ | ven- | 1121 | son | a prim. root |
| of Delaiah, | דְּלָיָ֛ה | de·la·yah | 1806 | "Yah has drawn," five Isr. | from dalah and Yah |
| son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Mehetabel, | מְהֵֽיטַבְאֵ֖ל | me·hei·tav·'el | 4105 | "God benefits," wife of an Edomite king, also an ancestor of the false prophet Shemaiah | from yatab and el |
| who | וְה֣וּא | ve·hu | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| was confined | עָצ֑וּר | a·tzur; | 6113 | to restrain, retain | a prim. root |
| at home, he said, | וַיֹּ֡אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let us meet together | נִוָּעֵד֩ | niv·va·'ed | 3259 | to appoint | a prim. root |
| in the house | בֵּ֨ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of God, | הָאֱלֹהִ֜ים | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| within | תֹּ֣וךְ | to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| the temple, | הַֽהֵיכָ֗ל | ha·hei·chol | 1964 | a palace, temple | a prim. root |
| and let us close | וְנִסְגְּרָה֙ | ve·nis·ge·rah | 5462 | to shut, close | a prim. root |
| the doors | דַּלְתֹ֣ות | dal·to·vt | 1817 | a door | from dalah |
| of the temple, | הַהֵיכָ֔ל | ha·hei·chol, | 1964 | a palace, temple | a prim. root |
| for they are coming | בָּאִ֣ים | ba·'im | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to kill | לְהָרְגֶ֔ךָ | le·ha·re·ge·cha, | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| you, and they are coming | בָּאִ֥ים | ba·'im | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to kill | לְהָרְגֶֽךָ׃ | le·ha·re·ge·cha. | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| you at night." | וְלַ֖יְלָה | ve·lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Afterward I came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Shemaiah Shma`yah (shem-aw-yaw') Jah has heard; Shemajah, the name of twenty-five Israelites -- Shemaiah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Delaiah Dlayah (del-aw-yaw') Jah has delivered; Delajah, the name of five Israelites -- Dalaiah, Delaiah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Mehetabeel Mheytab'el (meh-hay-tab-ale') bettered of God; Mehetabel, the name of an Edomitish man and woman -- Mehetabeel, Mehetabel. who was shut up `atsar (aw-tsar') to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble and he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let us meet together ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. within tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). the temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. and let us shut cagar (saw-gar') to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly. the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). of the temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. for they will come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to slay harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. thee yea in the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). will they come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to slay harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. thee | New American Standard (©1995) When I entered the house of Shemaiah the son of Delaiah, son of Mehetabel, who was confined at home, he said, "Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us close the doors of the temple, for they are coming to kill you, and they are coming to kill you at night."King James Bible Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. American King James Version Afterward I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay you; yes, in the night will they come to slay you. American Standard Version And I went unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. Darby Bible Translation And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah, the son of Mehetabeel, who had shut himself up. And he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple; for they are coming to kill thee; even in the night are they coming to kill thee. English Revised Version And I went unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. Webster's Bible Translation Afterward I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. World English Bible I went to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut in at his home; and he said, "Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple; for they will come to kill you; yes, in the night will they come to kill you." Young's Literal Translation And I have entered the house of Shemaiah son of Delaiah, son of Mehetabeel -- and he is restrained -- and he saith, 'Let us meet at the house of God, at the inside of the temple, and we shut the doors of the temple, for they are coming in to slay thee -- yea, by night they are coming in to slay thee.' נחמיה 6:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַאֲנִי־בָ֗אתִי בֵּ֣ית שְֽׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־דְּלָיָ֛ה בֶּן־מְהֵֽיטַבְאֵ֖ל וְה֣וּא עָצ֑וּר וַיֹּ֡אמֶר נִוָּעֵד֩ אֶל־בֵּ֨ית הָאֱלֹהִ֜ים אֶל־תֹּ֣וךְ הַֽהֵיכָ֗ל וְנִסְגְּרָה֙ דַּלְתֹ֣ות הַהֵיכָ֔ל כִּ֚י בָּאִ֣ים לְהָרְגֶ֔ךָ וְלַ֖יְלָה בָּאִ֥ים לְהָרְגֶֽךָ׃נחמיה 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ואני־באתי בית שמעיה בן־דליה בן־מהיטבאל והוא עצור ויאמר נועד אל־בית האלהים אל־תוך ההיכל ונסגרה דלתות ההיכל כי באים להרגך ולילה באים להרגך׃ נחמיה 6:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ואני־באתי בית שמעיה בן־דליה בן־מהיטבאל והוא עצור ויאמר נועד אל־בית האלהים אל־תוך ההיכל ונסגרה דלתות ההיכל כי באים להרגך ולילה באים להרגך׃ נחמיה 6:10 Hebrew Bible ואני באתי בית שמעיה בן דליה בן מהיטבאל והוא עצור ויאמר נועד אל בית האלהים אל תוך ההיכל ונסגרה דלתות ההיכל כי באים להרגך ולילה באים להרגך׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et ingressus sum domum Samaiae filii Dalaiae filii Metabehel secreto qui ait tractemus nobiscum in domo Dei in medio templi et claudamus portas aedis quia venturi sunt ut interficiant te et nocte venturi sunt ad occidendum te
 Close Delaiah Doors Home Inside Kill Meet Mehetabel Shemaiah Shut Temple Within Yes
 Afterward Close Confined Delaiah Doors Entered Home House Kill Meet Mehetabel Night Shemaiah Shut Slay Temple Together Within
 Afterward Close Confined Delaiah Doors Entered Home House Kill Meet Mehetabel Night Shemaiah Shut Slay Temple Together WithinNehemiah 6:10 Multilingual Bible Néhémie 6:10 French Nehemías 6:10 Biblia Paralela 尼 希 米 記 6:10 Chinese Bible | |
|