Numbers 14:11
<< Numbers 14:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Moses,מֹשֶׁ֔הmo·sheh,4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
"How  575where? whither?from ayin
longעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
will thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
peopleהָעָ֣םha·'am5971apeoplefrom an unused word
spurnיְנַאֲצֻ֖נִיye·na·'a·tzu·ni5006to spurn, treat with contempta prim. root
Me? And how  575where? whither?from ayin
longוְעַד־ve·'ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
will they not believeיַאֲמִ֣ינוּya·'a·mi·nu539to confirm, supporta prim. root
in Me, despite allבְּכֹל֙be·chol3605the whole, allfrom kalal
the signsהָֽאֹתֹ֔ותha·'o·to·vt,226a signfrom avah
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I have performedעָשִׂ֖יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
in their midst?בְּקִרְבֹּֽו׃be·kir·bov.7130inward part, midstfrom an unused word
KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
How long will this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
provoke
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
me and how long will it be ere
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
they believe
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
me for all the signs
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
which I have shewed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
among
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
them
New American Standard (©1995)
The LORD said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst?

King James Bible
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them?

American King James Version
And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them?

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them?

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shown among them?

World English Bible
Yahweh said to Moses, "How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?

במדבר 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַד־אָ֥נָה יְנַאֲצֻ֖נִי הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְעַד־אָ֙נָה֙ לֹא־יַאֲמִ֣ינוּ בִ֔י בְּכֹל֙ הָֽאֹתֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבֹּֽו׃

במדבר 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־משה עד־אנה ינאצני העם הזה ועד־אנה לא־יאמינו בי בכל האתות אשר עשיתי בקרבו׃

במדבר 14:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יהוה אל־משה עד־אנה ינאצני העם הזה ועד־אנה לא־יאמינו בי בכל האתות אשר עשיתי בקרבו׃

במדבר 14:11 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אל משה עד אנה ינאצני העם הזה ועד אנה לא יאמינו בי בכל האתות אשר עשיתי בקרבו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus ad Mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram eis

Believe Contempt Despise Despite Ere Face Faith Midst Miraculous Performed Provoke Refuse Respect Showed Shown Signs Spite Spurn Worked Wrought

Believe Contempt Despise Despite Ere Performed Provoke Refuse Respect Showed Shown Signs Spite Spurn Treat Worked Wrought

Believe Contempt Despise Despite Ere Performed Provoke Refuse Respect Showed Shown Signs Spite Spurn Treat Worked Wrought

Numbers 14:11 Multilingual Bible

Nombres 14:11 French

Números 14:11 Biblia Paralela

民 數 記 14:11 Chinese Bible