 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Pardon, | סְלַֽח־ | se·lach- | 5545 | to forgive, pardon | a prim. root |
| I pray, | נָ֗א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| the iniquity | לַעֲוֹ֛ן | la·'a·von | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| of this | הַזֶּ֖ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people | הָעָ֥ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| according to the greatness | כְּגֹ֣דֶל | ke·go·del | 1433 | greatness | from gadal |
| of Your lovingkindness, | חַסְדֶּ֑ךָ | chas·de·cha; | 2617a | goodness, kindness | from chasad |
| just | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| as You also have forgiven | נָשָׂ֙אתָה֙ | na·sa·tah | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| this | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people, | לָעָ֣ם | la·'am | 5971a | people | from an unused word |
| from Egypt | מִמִּצְרַ֖יִם | mim·mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| even until | וְעַד־ | ve·'ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| now." | הֵֽנָּה׃ | hen·nah. | 2008 | hither | perhaps from hen |
| KJV Lexicon Pardon calach (saw-lakh') to forgive -- forgive, pardon, spare. I beseech thee the iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. according unto the greatness godel (go'-del) magnitude -- greatness, stout(-ness). of thy mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty and as thou hast forgiven nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. from Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. even until now hennah (hane'-naw) hither or thither (but used both of place and time) -- here, hither(-to), now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. | New American Standard (©1995) "Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."King James Bible Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. American King James Version Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according to the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now. American Standard Version Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. Darby Bible Translation Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy loving-kindness, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. English Revised Version Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. Webster's Bible Translation Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt, even until now. World English Bible Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now." Young's Literal Translation forgive, I pray Thee, the iniquity of this people, according to the greatness of Thy kindness, and as Thou hast borne with this people from Egypt, even until now.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dimitte obsecro peccatum populi tui huius secundum magnitudinem misericordiae tuae sicut propitius fuisti egredientibus de Aegypto usque ad locum istum
 Beseech Borne Egypt Forgive Forgiven Forgiveness Greatness Hast Iniquity Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Measure Mercy Pardon Pardoned Please Sin Steadfast Till
 Accordance Beseech Borne Egypt Iniquity Kindness Pardon Pardoned Please Sin Steadfast Time
 Accordance Beseech Borne Egypt Iniquity Kindness Pardon Pardoned Please Sin Steadfast TimeNumbers 14:19 Multilingual Bible Nombres 14:19 French Números 14:19 Biblia Paralela 民 數 記 14:19 Chinese Bible | |
|