Numbers 14:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Whyוְלָמָ֣ה
(ve·la·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is the LORDיְ֠הוָה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
bringingמֵבִ֨יא
(me·vi)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
us into this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
land,הָאָ֤רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
to fallלִנְפֹּ֣ל
(lin·pol)
5307: to fall, liea prim. root
by the sword?בַּחֶ֔רֶב
(ba·che·rev,)
2719: a swordfrom charab
Our wivesנָשֵׁ֥ינוּ
(na·shei·nu)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
and our little onesוְטַפֵּ֖נוּ
(ve·tap·pe·nu)
2945: childrenfrom taphaph
will becomeיִהְי֣וּ
(yih·yu)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
plunder;לָבַ֑ז
(la·vaz;)
957: spoiling, robbery, spoil, bootyfrom bazaz
would it not be betterטֹ֦וב
(to·vv)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
for us to returnשׁ֥וּב
(shuv)
7725: to turn back, returna prim. root
to Egypt?"מִצְרָֽיְמָה׃
(mitz·ra·ye·mah.)
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation


















KJV Lexicon
And wherefore hath the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
us unto this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
that our wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and our children
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
should be a prey
baz  (baz)
plunder -- booty, prey, spoil(-ed).
were it not better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
for us to return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
into Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Why is the LORD bringing us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?"

King James Bible
And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?

Holman Christian Standard Bible
Why is the LORD bringing us into this land to die by the sword? Our wives and little children will become plunder. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?"

International Standard Version
What's the point in the LORD bringing us to this land? To die by the sword so our wives and children would become war victims? Wouldn't it be better for us to return to Egypt?"

NET Bible
Why has the LORD brought us into this land only to be killed by the sword, that our wives and our children should become plunder? Wouldn't it be better for us to return to Egypt?"

GOD'S WORD® Translation
Why is the LORD bringing us to this land-just to have us die in battle? Our wives and children will be taken as prisoners of war! Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?"

King James 2000 Bible
And why has the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?
Links
Numbers 14:3
Numbers 14:3 NIV
Numbers 14:3 NLT
Numbers 14:3 ESV
Numbers 14:3 NASB
Numbers 14:3 KJV

Numbers 14:2
Top of Page
Top of Page