Numbers 32:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
but we ourselvesוַאֲנַ֜חְנוּ
(va·'a·nach·nu)
587: wea prim. pronoun
will be armedנֵחָלֵ֣ץ
(ne·cha·letz)
2502b: to equip (for war)a prim. root
readyחֻשִׁ֗ים
(chu·shim)
2363a: to hasten, make hastea prim. root
[to go] beforeלִפְנֵי֙
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
the sonsבְּנֵ֣י
(be·nei)
1121: sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
untilעַ֛ד
(ad)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
we have broughtהֲבִֽיאֹנֻ֖ם
(ha·vi·'o·num)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
them to their place,מְקֹומָ֑ם
(me·ko·v·mam;)
4725: a standing place, placefrom qum
while our little onesטַפֵּ֙נוּ֙
(tap·pe·nu)
2945: childrenfrom taphaph
liveוְיָשַׁ֤ב
(ve·ya·shav)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
in the fortifiedהַמִּבְצָ֔ר
(ham·miv·tzar,)
4013: fortificationfrom batsar
citiesבְּעָרֵ֣י
(be·'a·rei)
5892b: city, townof uncertain derivation
because 
 
4480: froma prim. preposition
of the inhabitantsיֹשְׁבֵ֥י
(yo·she·vei)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
of the land.הָאָֽרֶץ׃
(ha·'a·retz.)
776: earth, landa prim. root


















KJV Lexicon
But we ourselves
'anachnuw  (an-akh'-noo)
we -- ourselves, us, we.
will go ready
chuwsh  (koosh)
to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment -- (make) haste(-n), ready.
armed
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
until we have brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
them unto their place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
and our little ones
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
shall dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the fenced
mibtsar  (mib-tsawr')
a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
because
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
Parallel Verses
New American Standard Bible
but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.

King James Bible
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.

Holman Christian Standard Bible
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitants of the land.

International Standard Version
but we will keep ourselves armed and stay ready to go with the Israelis until we've brought them to their own places. Our families intend to live in fortified cities in the presence of the inhabitants of the land,

NET Bible
but we will maintain ourselves in armed readiness and go before the Israelites until whenever we have brought them to their place. Our descendants will be living in fortified towns as a protection against the inhabitants of the land.

GOD'S WORD® Translation
Then we'll be ready [to march] in battle formation?to march[ ahead quickly."> ahead of the other Israelites until we have brought them to their land. Meanwhile our families will live in walled cities, safe from the other people who live here.]

King James 2000 Bible
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
Links
Numbers 32:17
Numbers 32:17 NIV
Numbers 32:17 NLT
Numbers 32:17 ESV
Numbers 32:17 NASB
Numbers 32:17 KJV

Numbers 32:16
Top of Page
Top of Page