| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Thus | וְכֹֽה־ | ve·choh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| you shall do | תַעֲשֶׂ֤ה | ta·'a·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| to them, for their cleansing: | לְטַֽהֲרָ֔ם | le·ta·ha·ram, | 2891 | to be clean or pure | a prim. root |
| [sprinkle] purifying | וְהִטֶּהָֽרוּ׃ | ve·hit·te·ha·ru. | 2891 | to be clean or pure | a prim. root |
| water | מֵ֣י | mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| on them, and let them use | וְהֶעֱבִ֤ירוּ | ve·he·'e·vi·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| a razor | תַ֙עַר֙ | ta·'ar | 8593 | a razor, sheath | from arah |
| over | עֲלֵיהֶ֖ם | a·lei·hem | 5921 | upon, above, over | from alah |
| their whole | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| body | בְּשָׂרָ֔ם | be·sa·ram, | 1320 | flesh | from basar |
| and wash | וְכִבְּס֥וּ | ve·chib·be·su | 3526 | to wash | a prim. root |
| their clothes, | בִגְדֵיהֶ֖ם | vig·dei·hem | 899b | a garment, covering | from bagad |
| and they will be clean. | | | 2891 | to be clean or pure | a prim. root |
| KJV Lexicon And thus shalt thou do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto them to cleanse taher (taw-hare') be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). them Sprinkle nazah (naw-zaw') to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation) -- sprinkle. water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of purifying chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender upon them and let them shave ta`ar (tah'-ar) a knife or razor (as making bare): also a scabbard (as being bare, i.e. empty) -- (pen-)knife, razor, scabbard, shave, sheath. `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) all their flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and let them wash kabac (kaw-bas') to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative -- fuller, wash(-ing). their clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. and so make themselves clean taher (taw-hare') be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). | New American Standard (©1995) "Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.King James Bible And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. American King James Version And thus shall you do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying on them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. American Standard Version And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle the water of expiation upon them, and let them cause a razor to pass over all their flesh, and let them wash their clothes, and cleanse themselves. Darby Bible Translation And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle upon them water of purification from sin; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wash their garments, and make themselves clean. English Revised Version And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle the water of expiation upon them, and let them cause a razor to pass over all their flesh, and let them wash their clothes, and cleanse themselves. Webster's Bible Translation And thus shalt thou do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. World English Bible You shall do this to them, to cleanse them: sprinkle the water of cleansing on them, let them shave their whole bodies with a razor, and let them wash their clothes, and cleanse themselves. Young's Literal Translation 'And thus thou dost to them to cleanse them: sprinkle upon them waters of atonement, and they have caused a razor to pass over all their flesh, and have washed their garments, and cleansed themselves, Latin: Biblia Sacra Vulgata iuxta hunc ritum aspergantur aqua lustrationis et radant omnes pilos carnis suae cumque laverint vestimenta sua et mundati fuerint
 Atonement Blade Bodies Body Cause Caused Clean Cleanse Cleansed Cleansing Clothes Clothing Cut Expiation Flesh Garments Hair Holy Pass Purification Purify Purifying Razor Sharp Shave Sin Sprinkle Takes Themselves Thus Wash Washed Waters
 Blade Bodies Body Cause Clean Cleanse Cleansing Clothes Clothing Cut Expiation Flesh Hair Holy Purification Purify Purifying Razor Sharp Shave Sin Sprinkle Themselves Wash Washed Water Whole
 Blade Bodies Body Cause Clean Cleanse Cleansing Clothes Clothing Cut Expiation Flesh Hair Holy Purification Purify Purifying Razor Sharp Shave Sin Sprinkle Themselves Wash Washed Water WholeNumbers 8:7 Multilingual Bible Nombres 8:7 French Números 8:7 Biblia Paralela 民 數 記 8:7 Chinese Bible | |
|