Philemon 1:10
<< Philemon 1:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I appealπαρακαλῶparakalō3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
to you for my childτέκνουteknou5043a child (of either sex)from tiktó
Onesimus,Ὀνήσιμονonēsimon3682"useful," Onesimus, a Christianfrom onésis (use, profit, advantage)
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I have begottenἐγέννησαegennēsa1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
in my imprisonment,δεσμοῖςdesmois1199a band, bondfrom deó
KJV Lexicon
παρακαλω  verb - present active indicative - first person singular
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
τεκνου  noun - genitive singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγεννησα  verb - aorist active indicative - first person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμοις  noun - dative plural masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ονησιμον  noun - accusative singular masculine
Onesimos  on-ay'-sim-os:  profitable; Onesimus, a Christian -- Onesimus.
New American Standard (©1995)
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,

King James Bible
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

American King James Version
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

American Standard Version
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

Darby Bible Translation
I exhort thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

English Revised Version
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

Webster's Bible Translation
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

World English Bible
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,

Young's Literal Translation
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, Ὀνήσιμον,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς μου, Ὀνήσιμον,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παρακαλέω σύ περί ὁ ἐγώ τέκνον ὅς γεννάω ἐν ὁ δεσμόν Ὀνήσιμος

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς μου, Ὀνήσιμον

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρακαλω σε περι του εμου τεκνου ον εγεννησα εν τοις δεσμοις μου ονησιμον

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρακαλω σε περι του εμου τεκνου ον εγεννησα εν τοις δεσμοις μου ονησιμον

Philemon 1:10 Hebrew Bible
אבקשה ממך על בני אשר הוללתיו במוסרי על אניסימוס׃

Philemon 1:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܥܐ ܐܢܐ ܡܢܟ ܥܠ ܒܪܝ ܐܝܢܐ ܕܝܠܕܬ ܒܐܤܘܪܝ ܐܢܤܝܡܘܤ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo

Appeal Beg Beget Begotten Behalf Beseech Bonds Chains Child Entreat Exhort Imprisonment Mean Onesimus Ones'imus Request

Appeal Beg Beget Begotten Behalf Beseech Bonds Chains Child Entreat Exhort Imprisonment Mean Onesimus Ones'imus Request

Appeal Beg Beget Begotten Behalf Beseech Bonds Chains Child Entreat Exhort Imprisonment Mean Onesimus Ones'imus Request

Philemon 1:10 Multilingual Bible

Philémon 1:10 French

Filemón 1:10 Biblia Paralela

腓 利 門 書 1:10 Chinese Bible