NASB Lexicon
KJV Lexicon χαριν noun - accusative singular femininecharis khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εχομεν verb - present active indicative - first person echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold πολλην adjective - accusative singular feminine polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρακλησιν noun - accusative singular feminine paraklesis par-ak'-lay-sis: imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τη definite article - dative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - dative singular feminine agape ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τα definite article - nominative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπλαγχνα noun - nominative plural neuter splagchnon splangkh'-non: an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιων adjective - genitive plural masculine hagios hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. αναπεπαυται verb - perfect passive indicative - third person singular anapano an-ap-ow'-o: (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh -- take ease, refresh, (give, take) rest. δια preposition dia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. αδελφε noun - vocative singular masculine adephos ad-el-fos': a brother near or remote -- brother. Parallel Verses New American Standard Bible For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. King James Bible For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. Holman Christian Standard Bible For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. International Standard Version For I have received considerable joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed, brother, through you. NET Bible I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. Aramaic Bible in Plain English For we have great joy and comfort, for by your love the affections of the Saints have been refreshed. GOD'S WORD® Translation Your love [for God's people] gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God's people. King James 2000 Bible For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother. Links Philemon 1:7Philemon 1:7 NIV Philemon 1:7 NLT Philemon 1:7 ESV Philemon 1:7 NASB Philemon 1:7 KJV |