| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| that you may approve | δοκιμάζειν | dokimazein | 1381a | to test, by impl. to approve | from dokimos |
| the things that are excellent, | διαφέροντα | diapheronta | 1308 | to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | from dia and pheró |
| in order | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| to be sincere | εἰλικρινεῖς | eilikrineis | 1506 | judged by sunlight, unalloyed, pure | of uncertain origin, perhaps from heilé (the sun's ray) and krinó |
| and blameless | ἀπρόσκοποι | aproskopoi | 677 | not causing to stumble, not stumbling | from alpha (as a neg. prefix) and proskoptó |
| until | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| the day | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| of Christ; | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοκιμαζειν verb - present active infinitive dokimazo  dok-im-ad'-zo: to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαφεροντα verb - present active participle - accusative plural neuter diaphero  dee-af-er'-o: to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ητε verb - present subjunctive - second person o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. ειλικρινεις adjective - nominative plural masculine eilikrines  i-lik-ree-nace': judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively) -- pure, sincere. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απροσκοποι adjective - nominative plural masculine aproskopos  ap-ros'-kop-os: actively, inoffensive, i.e. not leading into sin; passively, faultless, i.e. not led into sin -- none (void of, without) offence. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;King James Bible That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ. American King James Version That you may approve things that are excellent; that you may be sincere and without offense till the day of Christ. American Standard Version so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ; Darby Bible Translation that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day, English Revised Version so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ; Webster's Bible Translation That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offense till the day of Christ; World English Bible so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ; Young's Literal Translation for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰς ὁ δοκιμάζω ὑμεῖς ὁ διαφέρω ἵνα εἰμί εἰλικρινής καί ἀπρόσκοπος εἰς ἡμέρα Χριστός ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem Christi
 Approval Approve Best Blameless Character Christ Christ's Differ Discern Excellent Judge Offence Offenceless Offense Order Preparation Proving Pure Sincere Till Transparent Void Wrongdoing
 Able Approval Approve Best Blameless Character Christ Christ's Differ Discern Excellent Offence Offense Order Preparation Proving Pure Sincere Transparent True. Void
 Able Approval Approve Best Blameless Character Christ Christ's Differ Discern Excellent Offence Offense Order Preparation Proving Pure Sincere Transparent True. VoidPhilippians 1:10 Multilingual Bible Philippiens 1:10 French Filipenses 1:10 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:10 Chinese Bible |