| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| I pray, | προσεύχομαι | proseuchomai | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| that your love | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| may abound | περισσεύῃ | perisseuē | 4052 | to be over and above, to abound | from perissos |
| still | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| more | μᾶλλον | mallon | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| and more | μᾶλλον | mallon | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| in real knowledge | ἐπιγνώσει | epignōsei | 1922 | recognition, knowledge | from epiginóskó |
| and all | πάσῃ | pasē | 3956 | all, every | a prim. word |
| discernment, | αἰσθήσει | aisthēsei | 144 | perception | from aisthanomai |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). προσευχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. περισσευη verb - present active subjunctive - third person singular perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. επιγνωσει noun - dative singular feminine epignosis  ep-ig'-no-sis: recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αισθησει noun - dative singular feminine aisthesis  ah'-ee-sthay-sis: perception, i.e. (figuratively) discernment -- judgment. |
New American Standard (©1995) And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,King James Bible And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; American King James Version And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; American Standard Version And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; Darby Bible Translation And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence, English Revised Version And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; Webster's Bible Translation And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; World English Bible This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; Young's Literal Translation and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί οὗτος προσεύχομαι ἵνα ὁ ἀγάπη ὑμεῖς ἔτι μᾶλλον καί μᾶλλον περισσεύω ἐν ἐπίγνωσις καί πᾶς αἴσθησις ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τουτο προσευχομαι ινα η αγαπη υμων ετι μαλλον και μαλλον περισσευη εν επιγνωσει και παση αισθησει ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τουτο προσευχομαι ινα η αγαπη υμων ετι μαλλον και μαλλον περισσευη εν επιγνωσει και παση αισθησει Latin: Biblia Sacra Vulgata et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu
 Abound Accompanied Clear Depth Differ Discernment Experience Full Increased Insight Intelligence Judgment Keen Love Perception Prayer Real Testing Yet
 Abound Accompanied Clear Depth Differ Discernment Experience Full Increased Insight Intelligence Judgment Keen Love Prayer Real Testing
 Abound Accompanied Clear Depth Differ Discernment Experience Full Increased Insight Intelligence Judgment Keen Love Prayer Real TestingPhilippians 1:9 Multilingual Bible Philippiens 1:9 French Filipenses 1:9 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:9 Chinese Bible |