Philippians 1:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and that most 
 
4183: much, manya prim. word
of the brethren,ἀδελφῶν
(adelphōn)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
trustingπεποιθότας
(pepoithotas)
3982: to persuade, to have confidencea prim. verb
in the Lordκυρίῳ
(kuriō)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
because of my imprisonment,δεσμοῖς
(desmois)
1199: a band, bondfrom deó
haveτολμᾶν
(tolman)
5111: to have courage, to be boldfrom tolma (boldness)
far more 
 
4057: abundantlyadverb from perissos
courage 
 
5111: to have courage, to be boldfrom tolma (boldness)
to speakλαλεῖν
(lalein)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
the wordλόγον
(logon)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of Godθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
without fear.ἀφόβως
(aphobōs)
870: without fearadverb from alpha (as a neg. prefix) and phobos


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλειονας  adjective - accusative plural masculine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφων  noun - genitive plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
πεποιθοτας  verb - second perfect active participle - accusative plural masculine
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμοις  noun - dative plural masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
περισσοτερως  adverb
perissoteros  per-is-sot-er'-oce:  more superabundantly -- more abundant(-ly), the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather.
τολμαν  verb - present active infinitive
tolmao  tol-mah'-o:  to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst.
αφοβως  adverb
aphobos  af-ob'-oce:  fearlessly -- without fear.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
λαλειν  verb - present active infinitive
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear.

King James Bible
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.

Holman Christian Standard Bible
Most of the brothers in the Lord have gained confidence from my imprisonment and dare even more to speak the message fearlessly.

International Standard Version
Moreover, because of my imprisonment the Lord has caused most of the brothers to become confident to speak God's word more boldly and courageously than ever before.

NET Bible
and most of the brothers and sisters, having confidence in the Lord because of my imprisonment, now more than ever dare to speak the word fearlessly.

Aramaic Bible in Plain English
A multitude of the brethren who are in our Lord have been confident because of my chains and have been all the more defiant without fear to speak the word of God;

GOD'S WORD® Translation
So through my being in prison, the Lord has given most of our brothers and sisters confidence to speak God's word more boldly and fearlessly than ever.

King James 2000 Bible
And many of the brethren in the Lord, becoming confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
Links
Philippians 1:14
Philippians 1:14 NIV
Philippians 1:14 NLT
Philippians 1:14 ESV
Philippians 1:14 NASB
Philippians 1:14 KJV

Philippians 1:13
Top of Page
Top of Page