| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| the saints | ἅγιοι | agioi | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| greet | ἀσπάζονται | aspazontai | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| you, especially | μάλιστα | malista | 3122 | most | superl. of a prim. adverb mala (very) |
| those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| of Caesar's | Καίσαρος | kaisaros | 2541 | Caesar, a Roman emperor | of Latin origin |
| household. | οἰκίας | oikias | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| KJV Lexicon ασπαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοι adjective - nominative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. μαλιστα adverb malista  mal'-is-tah: (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly -- chiefly, most of all, (e-)specially. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καισαρος noun - genitive singular masculine Kaisar  kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. οικιας noun - genitive singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). |
New American Standard (©1995) All the saints greet you, especially those of Caesar's household.King James Bible All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. American King James Version All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. American Standard Version All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household. Darby Bible Translation All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar. English Revised Version All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household. Webster's Bible Translation All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar's household. World English Bible All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household. Young's Literal Translation there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house; ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀσπάζομαι ὑμεῖς πᾶς ὁ ἅγιος μάλιστα δέ ὁ ἐκ ὁ Καῖσαρ οἰκία ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας Latin: Biblia Sacra Vulgata salutant vos omnes sancti maxime autem qui de Caesaris domo sunt
 Belong Caesar Caesar's Cesar's Chiefly Especially God's Greet Greetings Household Love Members Saints Salute Specially
 Belong Caesar Caesar's Cesar's Chiefly Especially God's Greet Greetings House Household Love Members Saints Salute Specially
 Belong Caesar Caesar's Cesar's Chiefly Especially God's Greet Greetings House Household Love Members Saints Salute SpeciallyPhilippians 4:22 Multilingual Bible Philippiens 4:22 French Filipenses 4:22 Biblia Paralela 腓 立 比 書 4:22 Chinese Bible |