Philippians 4:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Finally, 
 
3062: the rest, the remainingfrom leipó
brethren,ἀδελφοί
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
is TRUE,ἀληθῆ
(alēthē)
227: true.from alpha (as a neg. prefix) and léthó = lanthanó (to escape notice)
whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
is honorable,σεμνά
(semna)
4586: reverend, i.e. venerable, spec. seriousfrom sebó
whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
is right,δίκαια
(dikaia)
1342: correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
is pure,ἁγνά
(agna)
53: free from ceremonial defilement, holy, sacredfrom the same as hagios
whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
is lovely,προσφιλῆ
(prosphilē)
4375: pleasing, agreeablefrom pros and phileó
whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
is of good repute,εὔφημα
(euphēma)
2163: well reported offrom eu and phémé
ifεἴ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
there is anyτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
excellenceἀρετὴ
(aretē)
703: moral goodness, i.e. virtueof uncertain origin
and ifεἴ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
anythingτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
worthy of praise,ἔπαινος
(epainos)
1868: praisefrom epi and ainos
dwellλογίζεσθε
(logizesthe)
3049: to reckon, to considerfrom logos (in the sense of an account or reckoning)
on these things. 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun


















KJV Lexicon
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιπον  adjective - nominative singular neuter
loipon  loy-pon':  something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αληθη  adjective - nominative plural neuter
alethes  al-ay-thace':  true (as not concealing) -- true, truly, truth.
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
σεμνα  adjective - nominative plural neuter
semnos  sem-nos':  venerable, i.e. honorable -- grave, honest.
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
δικαια  adjective - nominative plural neuter
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
αγνα  adjective - nominative plural neuter
hagnos  hag-nos':  clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect -- chaste, clean, pure.
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
προσφιλη  adjective - nominative plural neuter
prosphiles  pros-fee-lace':  friendly towards, i.e. acceptable -- lovely.
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ευφημα  adjective - nominative plural neuter
euphemos  yoo'-fay-mos:  well spoken of, i.e. reputable -- of good report.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular feminine
tis  tis:  some or any person or object
αρετη  noun - nominative singular feminine
arete  ar-et'-ay:  manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed) -- praise, virtue.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
επαινος  noun - nominative singular masculine
epainos  ep'-ahee-nos:  laudation; concretely, a commendable thing -- praise.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
λογιζεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
logizomai  log-id'-zom-ahee:  to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Finally, brethren, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is of good repute, if there is any excellence and if anything worthy of praise, dwell on these things.

King James Bible
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

Holman Christian Standard Bible
Finally brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable--if there is any moral excellence and if there is any praise--dwell on these things.

International Standard Version
Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is fair, whatever is pure, whatever is acceptable, whatever is commendable, if there is anything of excellence and if there is anything praiseworthy—keep thinking about these things.

NET Bible
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, my brethren, those things that are true, those that are honorable, those that are righteous, those things that are pure, those things that are precious, those things that are praiseworthy, deeds of glory and of praise, meditate on these things.

GOD'S WORD® Translation
Finally, brothers and sisters, keep your thoughts on whatever is right or deserves praise: things that are true, honorable, fair, pure, acceptable, or commendable.

King James 2000 Bible
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Links
Philippians 4:8
Philippians 4:8 NIV
Philippians 4:8 NLT
Philippians 4:8 ESV
Philippians 4:8 NASB
Philippians 4:8 KJV

Philippians 4:7
Top of Page
Top of Page